САМ ПО СЕБЕ, наречное выражение Не требует постановки знаков препинания. Мать моя, фельдшерица, всегда была занята, а я рос сам по себе. А. Гайдар, Школа. Будильник сам по себе взлетел в воздух и некоторое время спокойно висел между полом и потолком... Л. Лагин, Старик Хоттабыч. Человек сам по себе консерватором не рождается. Д. Гранин, Искатели. Но так или иначе, из всей речи прокурора было ясно, что подсудимый сам по себе его интересовал не больше, чем других... Г. Газданов, Возвращение Будды.
...САМ ПО СЕБЕ, наречное выражение Не требует постановки...
§ 83. В группах согласных один из согласных может не произноситься: в сочетаниях стн, стл, здн, рдц, рдч, стц, здц, нтск, ндск, ндц, нтств, стск это средний согласный, в сочетаниях лнц, вств — начальный согласный. Наличие непроизносимого согласного проверяется подбором другой формы того же слова или другого родственного слова, где этот согласный произносится, напр.: честный (честен, честь), страстный (страстен, страсть), радостный (радостен, радость), совместный ...
...§ 83. В группах согласных один из согласных...
§ 26. Буква й пишется для передачи звука [j] («йот») после гласных в конце слова или перед согласными, напр.: май, елей, кий, рой, поцелуй, эй, воюй, лентяй; тайна, лейка, убийца, землеройка, буйный, клюйте, хозяйка. Перед гласной буква й пишется только в следующих случаях. Если буквой й кончается первая часть сложносокращенного слова, а вторая начинается с гласной, напр.: райадминистрация, крайизбирком, стройиндустрия, стройотряд, райуполномоченный. В ограниченном ...
...§ 26. Буква й пишется для передачи звука [j...
Блокбастер – от англ. blockbuster, букв. 'сверхмощная фугасная бомба'. История этого слова такова. Оно появилось в годы Второй мировой войны и первоначально употреблялось в прямом значении: 'бомба, способная разрушить целый квартал' (от block 'квартал' + bust 'разрушать'). В переносном значении это слово сначала стало употребляться в театральной среде по отношению к пьесам, имевшим наибольший успех (образно говоря, производившим эффект разорвавшейся ...
...Блокбастер – от англ. blockbuster, букв....
ТОЧНЕЕ, вводное слово То же, что «точнее говоря, лучше сказать». Подробно о пунктуации при вводных словах и сочетаниях см. в Прил. 2. ...Глядя на нее, Саша часто представлял себе другой вариант русской истории, точнее, другую ее траекторию, закончившуюся той же точкой – строительством такого же высотного здания, только с другой эмблемой на верхушке. В. Пелевин, Принц Госплана. ...Волчица вдруг явственно услышала в себе, точнее внутри чрева, живые толчки. Ч. Айтматов, Плаха. !
...ТОЧНЕЕ, вводное слово То же, что «точнее говоря...
ПО ПРИЧИНЕ ТОГО, ЧТО, союз Придаточные предложения, присоединяемые союзом «по причине того, что», выделяются (или отделяются) запятыми. При этом первая запятая обычно ставится не перед союзом, а между его частями (перед словом «что»). И, надо сказать, хорошая, ладная, дружная семья была, хотя и несчастная по причине того, что Абуталип, оказывается, был в плену у немцев. Ч. Айтматов, И дольше века длится день. «Татарской» она звалась по причине того, что ...
...ПО ПРИЧИНЕ ТОГО, ЧТО, союз Придаточные предложения...
Громуар – одноцветный муар с особо четким отливом. Гро- составная часть названия ткани, означает наличие в ней шелка. А вот что написала нам о слове гримуар наш постоянный посетитель и верный помощник – Наталья Ивановна Березникова: Гримуар – это книга заклинаний, комплекс заклинаний черной магии. Модное словечко. В "Яндексе" полным-полно "про это"... И сайты с таким названием есть... Я внимательно слежу за творчеством красноярского писателя Михаила ...
...Громуар – одноцветный муар с особо четким отливом...
Сжечь свои корабли (книжн.) - решительно порвать с прошлым; делать невозможным возврат к чему-нибудь, отрезая путь к отступлению. Это выражение связывают с различными историческими эпизодами, когда в ходе военных действий намеренно сжигают корабли, чтобы сделать отступление невозможным.
...Сжечь свои корабли (книжн.) - решительно порвать...
Бальзаковский возраст – о возрасте женщины от 30 до 40 лет. Выражение возникло под влиянием произведений О. Бальзака, героинями которых являются женщины такого возраста. В активное употребление оборот вошел после появления романа писателя «Тридцатилетняя женщина» (1842).
...Бальзаковский возраст – о возрасте...
Волк в овечьей шкуре (неодобр.) – о лицемере, прячущем под маской добродетели свои злые намерения. Выражение восходит к тексту Евангелия: «Берегитесь лжепророков, которые приходят к вам в овечьей одежде, а внутри суть волки хищные» (Матфей, 7: 15).
...Волк в овечьей шкуре (неодобр.) – о лицемере...