§ 107. Междометия выделяются (или отделяются) запятыми: — О, где-то пожар! (Бун.); — Но, но, легче на поворотах (А. Т.); — Эх, беда, беда! — сказал он, ворочая в печке дрова (Пауст.); — Ах, как медлительны они, проходит год, другой... (Тв.); И по сходному праву та девчонка-солдат, ну, почти что со славой — из тайги — на Арбат (Тв.); — Ох, будет тебе! (Шол.); — Ой, мама родимая!.. Ой, кончаюсь! — стонал белобрысый (Шукш.); —
...§ 107. Междометия выделяются (или отделяются...
Правила этого раздела иллюстрируются преимущественно примерами с гласным под ударением. О написании букв, передающих безударные гласные звуки, см. последующие разделы. Буквы а — я, у — ю Буквы о — ё Употребление буквы ё в текстах разного назначения Буквы э — е Буквы и — ы
...Правила этого раздела иллюстрируются преимущественно...
РАДИ (кого, чего), предлог Обороты, присоединяемые предлогом «ради», обычно не обособляются. В доме против храма Спасителя она снимала ради вида на Москву угловую квартиру на пятом этаже... И. Бунин, Чистый понедельник. Даже ради собственной жизни он не хотел, чтобы умиравшие товарищи бросали в него свои предсмертные проклятия. В. Шаламов, Колымские рассказы. Пусть меня считают нескромной: я готова ради брата на любые страдания! А. Алексин, Мой брат играет на кларнете. Изводишь // ...
...РАДИ (кого, чего), предлог Обороты, присоединяемые...
Верно ли выражение бывший Советский Союз? Вопрос очень интересный и очень сложный. Согласно «Большому толковому словарю русского языка» под ред. С. Кузнецова, бывший – утративший прежнее положение, назначение, звание и т. п. Например: бывший чемпион (человек, утративший титул чемпиона), бывшая жена (женщина, переставшая быть чьей-то супругой). В соответствии с этим сочетание бывший Советский Союз можно понять: эти слова используются ...
...Верно ли выражение бывший Советский Союз? Вопрос...
Ещё и конь не валялся (прост., часто ирон. или неодобр) – ничего еще не сделано, до начала дела еще далеко. Происхождение этого оборота связывают и с русским крестьянским обычаем давать лошади поваляться перед тем, как ее запрягать (чтобы она меньше уставала во время работы), и с повадкой лошадей валяться перед тем, как дать надеть на себя хомут или седло, что задерживало работу. Но есть и еще одна версия, согласно которой происхождение этого выражения ...
...Ещё и конь не валялся (прост., часто ...
За деревьями леса не видеть (ирон. или неодобр.) – не видеть главного из-за множества деталей. По одной из версий, фраза принадлежит немецкому поэту Х. В. Виларду, впервые пустившему ее в ход в поэме «Музарион, или Философия граций» (1768), а затем повторившему ее в «Истории абдеритов» (1774). Считается, что он в данном случае повторил лишь в измененном виде фразу стихотворения «Гораций» немецкого поэта и баснописца ...
...За деревьями леса не видеть (ирон. или ...
Быть не в своей тарелке – 1) быть в плохом, подавленном настроении; 2) испытывать неловкость, находясь в непривычной обстановке; чувствовать себя скованно, неуверенно. Калька с французского языка, которая представляется ошибочной (такой ее считал уже Пушкин): во французском обороте употребляется слово assiette, имеющее несколько значений: а) 'посадка, положение тела при верховой езде' и б) 'тарелка'. Таким образом, первоначальное значение этого выражения –
...Быть не в своей тарелке – 1) быть в плохом...
Днём с огнём не найти (чаще неодобр.) – очень трудно, практически невозможно отыскать кого-либо, что-либо. Выражение, по одной из версий, связано с преданием о греческом философе-кинике Диогене (400–323 гг. до н. э.), который расхаживал в толпе народа днем с зажженным фонарем в руках и на вопрос, что он ищет, отвечал: «Человека ищу!» – т. е. настоящего человека среди испорченного общества; отсюда ходячее выражение: такого человека днем с ...
...Днём с огнём не найти (чаще неодобр....
И на старуху бывает проруха – и опытный человек ошибается. Оборот собственно русский. Слово проруха означало в говорах 'то, что разрушено или разрыто', т. е. провал, яму. В этом значении слово попало во фразеологизм попал в проруху, построенный по активной фразеологической модели «попасть + ловушка = оказаться в трудном, безвыходном положении». После этого данное существительное приобрело переносное значение 'беда', 'неудача' и ...
...И на старуху бывает проруха – и опытный...
Наготовить, как на Маланьину свадьбу – очень много (о еде, угощении). Согласно наиболее распространенной версии, оборот восходит к старинному народному обычаю, связанному с празднованием кануна Нового года. В церковном календаре есть день Мелании Римляныни, именины которой приходятся как раз на 31 декабря. Вечер этого дня до сих пор во многих христианских странах называют «щедрым». А, например, на Украине разыгрывали шуточную свадьбу Васыля (Василия Кесарийского, день 1 ...
...Наготовить, как на Маланьину свадьбу – очень...