§ 13. Следует различать гласные а и о в корнях зар- – зор-, рас(т)- – рос(т)-, равн- – ровн-, гар- – гор-, плав- – плов-: 1. Корень зар- пишется в словах заря, зарница, озарять (под ударением – за́рево, лучеза́рный) и во всех образованных от них словах (озарение и др.); корень зор- пишется под ударением в отдельных словах и формах:
...§ 13. Следует различать гласные а ...
Деловой стиль – один из функциональных стилей языка, который «обслуживает» сферу официально-деловых отношений. Деловой стиль – это стандартизация, информативность, логичность и этикет. Деловой стиль – это: 1) собственно официально-деловой стиль (или, как его часто именуют, канцелярский); 2) юридический стиль (язык законов, законодательных и подзаконных актов); 3) дипломатический стиль. Деловой стиль применяется в ...
...Деловой стиль – один из функциональных стилей...
Письмо – это обобщенное название различных по содержанию документов, пересылаемых по почте. Деловые письма решают организационные вопросы, правовые проблемы, а также вопросы экономических отношений корреспондентов. Информация в деловом письме носит протокольный характер. Поэтому письма регистрируются и факт устного сообщения не исключает необходимости почтового отправления. По тематическому признаку деловые письма делятся на коммерческие письма (составляются при заключении и ...
...Письмо – это обобщенное название различных...
Вопрос Как правильно: дети едят сласти или сладости? Сладости – 1) (обычно мн.) кондитерские изделия; сладкое (восточные сладости); 2) качество сладкого, то, что имеет приятный вкус (сладость морковки); 3) то, что доставляет удовольствие, приятно (сладость бытия, у Даля – сладость чистой совести). Слаcти (разг.) – то же, что сладости (в 1 знач.). О кондитерских изделиях правильно сладости и (разговорное) сласти.
...Вопрос Как правильно: дети едят сласти или...
Слово гарсоньерка пришло из французского языка, в котором garçonnière означает 'квартира холостяка' (второе значение этого слова – 'мальчишеский'), от garçon – 'мальчик, молодой человек, юноша; холостяк'. Употребляется слово гарсоньерка для обозначения маленькой однокомнатной квартирки, часто без отдельной кухни.
...Слово гарсоньерка пришло из французского...
У казаков: жалмерка – женщина, муж которой находится на военной службе. Н. И. Березникова дополняет: Восходит к польскому "жолнеж" – "солдат". "Жолнежка" – "солдатка". А уж со слуха воспринятое... Польское "ж" часто звучит похоже на "р" и нередко к нему же и восходит.
...У казаков: жалмерка – женщина, муж...
Вопрос Как правильно: присаживайтесь или садитесь при обращении к посетителю? Присаживаться - присесть – сесть на короткое время или в недостаточно удобной, спокойной позе, в отличие от садиться (ср. также часто встречающееся присаживайтесь поудобнее). Нейтральная форма при обращении к посетителю садитесь, но допустимо употреблять и форму присаживайтесь, хотя она имеет разговорный оттенок. Желание избежать формы
...Вопрос Как правильно: присаживайтесь или...
Эфемерный – как пишет Н. И. Березникова, греческое слово ephemeros состоит из приставки ep- "на" и корня hemer- "день". То есть "рассчитанный на один день". Часто встречающееся в заимствованиях из греческого языка "эв-" (ey-), которое означает "благо-", "добро-" не имеет отношения к данному слову.
...Эфемерный – как пишет Н. И. Березникова...
Вопрос Часто слышу в рекламе: «...А цены - дешевые!» Правильно ли это, ведь дешевый и дорогой - это качество товара, а не цены? В современном русском языке дорогой и дешевый имеют и значения «о цене: высокий (дорогая цена)», «о цене: низкий (дешевая цена)». Эти значения зафиксированы в «Словаре русского языка» С. И. Ожегова (1989), в «Толковом словаре русского языка» С. И. Ожегова и Н. Ю.
...Вопрос Часто слышу в рекламе: «...А цены - дешевые...
Ответ Н. И. Березниковой: Белорусское "вавкарэз" означает то же, что русское "волкодав". Это слово произведено от "вовк" – "волк" и "рэзац" – "резать". Формант "-ина" часто используется, как и в русском, для экспрессивности высказывания. Сравните "дурак" и "дурачина", например. Белорусское слово написано у меня по белорусской орфографии, в которой соблюдается фонетический принцип. Это именно ...
...Ответ Н. И. Березниковой: Белорусское "вавкарэз...