Для ответа на вопрос, когда наименования заключаются в кавычки, необходимо выяснить, какие виды собственных наименований существуют. Наименования можно разделить на две большие группы: 1. Составные названия, не являющиеся условными, – реальные собственные имена (в терминологии А. В. Суперанской). В таких названиях все слова употребляются в прямом значении. Кавычками такие названия не выделяются; в них пишется с прописной буквы первое слово и входящие в состав ...
...Для ответа на вопрос, когда наименования заключаются...
Кавычки – парный выделительный знак препинания. Ими отмечают левую и правую границы слова или отрезка текста; таким образом, кавычки могут быть открывающими и закрывающими, при этом открывающие и закрывающие кавычки, как правило, различаются по рисунку. В русском письме наиболее употребительны следующие типы кавычек: «елочки» (употребляются в печатных текстах); „лапки” употребляются, как правило, в рукописных текстах); ‘марровские кавычки’
...Кавычки – парный выделительный знак препинания...
Знать назубок (одобр.) – знать очень твердо, хорошо; выучить наизусть. Выражение связано с пробой колец, золотых монет и т. д. на зуб для проверки их подлинности. На фальшивых или полых изделиях после надкуса оставались вмятины.
...Знать назубок (одобр.) – знать очень твердо...
§ 136. Запятая ставится между предложениями, объединяемыми в одно сложное предложение посредством повторяющихся союзов и...и, ни...ни, или...или и т. п., например: И все тошнит, и голова кружится, и мальчики кровавые в глазах... Пушкин Ни солнца мне не виден свет, ни для корней моих простору нет, ни ветеркам вокруг меня свободы. Крылов Иль чума меня подцепит, иль мороз окостенит, иль мне в лоб шлагбаум влепит непроворный инвалид. Пушкин § 137. Запятая ставится ...
...§ 136. Запятая ставится между предложениями...
В час по чайной ложке – очень медленно; очень долго, с большими перерывами. Выражение собственно русское. Первоначально надпись аптекаря на бутылочках с микстурами, регламентирующая прием лекарства.
...В час по чайной ложке – очень медленно...
Быть не в своей тарелке – 1) быть в плохом, подавленном настроении; 2) испытывать неловкость, находясь в непривычной обстановке; чувствовать себя скованно, неуверенно. Калька с французского языка, которая представляется ошибочной (такой ее считал уже Пушкин): во французском обороте употребляется слово assiette, имеющее несколько значений: а) 'посадка, положение тела при верховой езде' и б) 'тарелка'. Таким образом, первоначальное значение этого выражения –
...Быть не в своей тарелке – 1) быть в плохом...
Кататься как сыр в масле – жить в полном довольстве, достатке, благополучии. Слово сыр в этом выражении употребляется в значении 'творог', т. е. обозначает пищевую массу, которая получается из молока при его сквашивании и отделении сыворотки. Народное сравнение с сыром, катающимся в масле, отражает виды переработки молока. Сыр-творог и коровье масло – крестьянские символы жизненного благополучия, сытости и довольства.
...Кататься как сыр в масле – жить в полном...
Не всякое лыко в строку – 1) не каждой ошибке, не каждому неудачно сказанному слову следует придавать значение; 2) нельзя всякую, порой незначительную ошибку вменять в вину, ставить в упрек кому-либо. Выражение связано со старинным народным ремеслом на Руси – плетением из лыка коробов, лукошек, рогожи, лаптей и других поделок. Лыко – внутренняя часть коры молодых деревьев (преимущественно липы), которая специально обрабатывалась. Каждый ряд ...
...Не всякое лыко в строку – 1) не каждой ошибке...
Попасть как кур в ощип (ирон.) - о человеке, неожиданно попавшем в неловкое или глупое положение. Кур - петух, ощип - от глагола ощипать.
...Попасть как кур в ощип (ирон.) - о человеке, неожиданно...
(А) В ТО ЖЕ ВРЕМЯ, наречное выражение Не требует постановки знаков препинания. «Что ж такое?» – сказал Петрович и обсмотрел в то же время своим единственным глазом весь вицмундир его… Н. Гоголь, Шинель. Минуту спустя он вбежал, помахивая хлыстиком, из двери передней в гостиную; в то же время на пороге другой двери показалась стройная, высокая, черноволосая девушка лет девятнадцати – старшая дочь Марьи Дмитриевны, Лиза.
...(А) В ТО ЖЕ ВРЕМЯ, наречное выражение Не требует постановки...