Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 1 677 статей
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
Знаки препинания при обращениях

§ 101. Обращение, т. е. слова и сочетания слов, называющие адресата речи, выделяется (или отделяется) запятыми. При усилении эмоциональности ставится восклицательный знак после обращения: Поздравляю, товарищи, с благополучным прибытием (Пауст.); — Не ходи, Володя, — проговорил Родион (Ч.); Откройся, мысль! Стань музыкою, слово, ударь в сердца, чтоб мир торжествовал! (Забол.); Я спрыгну сейчас, проводник (Б. Паст.); Стихни, ветер. Не лай, водяное стекло (Ес.). Несколько ...

...§ 101. Обращение, т. е. слова и сочетания слов...

Морфологический разбор существительного

Существительное разбирается по следующей схеме: 1. Начальная форма. 2. Морфологические признаки: а) постоянные: — собственное / нарицательное, — конкретное / абстрактное / вещественное / собирательное, — род, — число (для тех существительных, для которых этот признак постоянный), — одушевленность, — склонение; б) непостоянные: — число (для изменяющихся по числам), — падеж. 3. 

...Существительное разбирается по следующей схеме: 1....

Довести до белого каления

Довести до белого каления кого-либо (неодобр.) – лишить самообладания, сильно разозлить, рассердить, разъярить. Выражение из речи кузнецов. При нагревании перед ковкой металл в зависимости от температуры сначала становится красным, потом желтым, а при очень сильном нагревании – белым. Слово каление – специальный термин.

...Довести до белого каления кого-либо (неодобр...

Нас мало, но мы в тельняшках

Нас мало, но мы в тельняшках - выражение впервые появилось в Великую Отечественную войну в речи матросов, участвующих вместе с пехотой в боевых действиях на суше и славившихся бесстрашием и героизмом. Выражение означает: нас мало, но мы серьезные противники для врага и победить нас непросто.

...Нас мало, но мы в тельняшках - выражение впервые...

Кишмя кишит

Кишмя кишит – о сплошной массе, множестве беспорядочно движущихся животных, насекомых, рыб или людей. Выражение образовано по тавтологической модели – редупликацией глагола, характерной для народной русской речи. Ср.: стоймя стоять, бежма бежать, кричма кричать. Кишеть этимологически связано с лит. kuseti, латыш. kustet 'двигаться, шевелиться, трогаться'.

...Кишмя кишит – о сплошной массе, множестве...

Разделать под орех

Разделать под орех - 1) сильно отругать, раскритиковать кого-либо; 2) одержать полную победу в драке, сражении и т. п. Выражение возникло в речи столяров и краснодеревщиков: мебель из простой древесины часто разделывалась «под орех», «под дуб» или «под красное дерево».

...Разделать под орех - 1) сильно отругать, раскритиковать...

Делать хорошую мину при плохой игре

Делать хорошую мину при плохой игре – стараться под внешним спокойствием скрыть свои неудачи, неприятности. Выражение – калька с французского faire bonne mine à mauvais jeu, восходит к речи картежников, которые, получив плохие карты, стараются казаться веселыми. Мина – 'лицо', игра здесь – 'расклад карт'.

...Делать хорошую мину при плохой игре – стараться...

Держать нос по ветру

Держать нос по ветру – приспосабливаться к обстоятельствам, беспринципно меняя свои убеждения, свое поведение. По одной версии, выражение пришло из речи моряков (первоначально имелся в виду нос корабля, так как нельзя было отправляться в плавание при дующем в нос корабля ветре), по другой – оборот отражает особенности поведения собак.

...Держать нос по ветру – приспосабливаться...

Отдавать честь

Отдавать честь - 1) приветствовать приложив руку к головному убору; 2) (шутл.) оказывать должное внимание кому-либо. Выражение - калька с французского. Жест возник в средневековой Западной Европе, по одной из версий, от движения руки для приподнимания забрала рыцарями при встрече с кем-либо в знак мирных намерений и приветствия.

...Отдавать честь - 1) приветствовать приложив...

Понимать в колбасных обрезках

Понимать в колбасных обрезках - ничего не понимать, не смыслить, не разбираться (ср:. как свинья в апельсинах разбирается кто-н.); чаще употребляется  форме вопроса: что ты понимаешь в колбасных обрезках? Колбасные обрезки - остатки от резки колбасы (хвостики, колечки), которые обычно выбрасываются. Выражение возникло в результате переосмысления исходного значения (что можно понимать в мусоре?).

...Понимать в колбасных обрезках - ничего не понимать...

1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше