Работать спустя рукава (неодобр.) – работать, делать что-либо небрежно, кое-как. В Древней Руси носили верхнюю одежду с очень длинными, до колен или даже до земли, рукавами. Поэтому работать можно было только засучив рукава. А при спущенных рукавах как следует выполнять работу было невозможно.
...Работать спустя рукава (неодобр.) –...
Сизифов труд (книжн.) - тяжелая, бесконечная и бесплодная работа. Выражение возникло на основе дренегреческого мифа. Коринфский царь Сизиф за оскорбление богов был присужден Зевсом к вечной муке в Аиде: он должен был вкатывать на гору огромный камень, который, достигнув вершины, опять скатывался вниз.
...Сизифов труд (книжн.) - тяжелая, бесконечная и...
Пляска святого Витта (Виттова пляска) - нервное заболевание, то же, что хорея (вид гиперкинеза, который проявляется быстрыми подёргиваниями конечностей, подмигиваниями, причмокиваниями и др.). Название связано с преданием, что у часовни св. Витта в Цаберне (Эльзас) излечивались больные, страдающие судорогами, напоминающими движения танца.
...Пляска святого Витта (Виттова пляска) - нервное...
БЕЗ ТЕНИ (чего), в составе обстоятельственного оборота Обстоятельственные обороты «без тени смущения», «без тени сомнения», «без тени удивления» и т. п. не требуют постановки знаков препинания. Без тени смущения Марина издали кивнула головой, потом вдруг озорно и отчаянно усмехнулась, остановила Андрея и познакомила его с Вадимом. Д. Гранин, Искатели. Он без тени сомнения принимал его за истинного императора. В.
...БЕЗ ТЕНИ (чего), в составе обстоятельственного...
ПРИ ЭТОМ, союз и наречие 1. Союз. Синтаксические конструкции, присоединяемые союзом «при этом», выделяются (или отделяются) запятыми. Володя Яшкин, за ночь постаревший лет на двадцать и еще больше исхудавший, черный, со слезящимися, красными глазами, потряхивал головой, при этом все время что-то у него дребезжало в нагрудном кармане. В. Астафьев, Прокляты и убиты. Яковлев сел в кресло, закинул ногу на ногу, при этом обнаружились его ...
...ПРИ ЭТОМ, союз и наречие 1. Союз. Синтаксические...
ДА И ВООБЩЕ, союз Синтаксические конструкции, присоединяемые союзом «да и вообще», выделяются (или отделяются) запятыми. Между частями союза и после него знаки препинания не ставятся. Какие-то французские и английские стихи ходили в списках по рукам и списывались снова, не без искажений, причем имя автора незаметно выпадало, так что они совершенно cлучайно приобретали соблазнительную анонимность, да и вообще их странствования забавно сопоставить с подпольным ...
...ДА И ВООБЩЕ, союз Синтаксические конструкции,...
ЛУЧШЕ СКАЗАТЬ, вводное сочетание То же, что «вернее сказать, точнее говоря». Подробно о пунктуации при вводных словах и сочетаниях см. в Прил. 2. Всё сие сделало в сердце моем странное впечатление, смешанное отчасти с ужасом, отчасти с тайным неизъяснимым удовольствием или, лучше сказать, с приятным ожиданием чего-то чрезвычайного. Н. Карамзин, Остров Борнгольм. Есть такая порода уток: когда они летят, то их крылья, рассекая воздух, точно ...
...ЛУЧШЕ СКАЗАТЬ, вводное сочетание То же, что &...
ПО, предлог (с именем собственным) Обстоятельственные обороты «по + имя собственное», указывающие, согласно чьему мнению, чьей точке зрения, теории и т. п. что-либо утверждается, обычно обособляются. Гниение – это, по Марксу, процесс, который рабочий класс должен превратить в горение, во всемирный пожар. М. Горький, Жизнь Клима Самгина. По Толстому, все счастливые семьи похожи друг на друга. И. Грекова, Перелом. Однако обособление невозможно в тех случаях, когда обороты ...
...ПО, предлог (с именем собственным) Обстоятельственные...
ПО ПРЕИМУЩЕСТВУ, наречие Не требует постановки знаков препинания. Лондон по преимуществу город поучительный... И. Гончаров, Фрегат «Паллада». Рулетка – это игра по преимуществу русская. Ф. Достоевский, Игрок. Русские женщины по преимуществу драматические актрисы… М. Горький, Дачники. Ходил, ходил, ездил в автобусах, объясняясь по преимуществу мычанием... М. Булгаков, Театральный роман.
...ПО ПРЕИМУЩЕСТВУ, наречие Не требует постановки...
Охота на ведьм – о преследовании кого-либо по несправедливому обвинению; о поисках мнимых врагов. Калька с английского witch-hunt. Восходит к практике средневекового религиозного фанатизма, к судам инквизиции, на которых обвиняемых (по ложным доносам) в колдовстве женщин подвергали страшным испытаниям и приговаривали к сожжению на костре.
...Охота на ведьм – о преследовании кого-либо...