Наставить рога кому-либо (разг. ирон.) – обмануть мужа (о жене, а также о любовнике жены). Выражение это известно во многих европейских языках, но происхождение его спорно. Вот некоторые версии: 1) заимствовано из немецкого. Жены древних германцев, провожая мужей на войну, надевали им на голову шлем с рогами. На языке женщин надеть мужу рога означало снарядить мужа в поход и остаться свободной; 2) из мифа об Актеоне, который подсматривал за ...
...Наставить рога кому-либо (разг. ирон.) ...
Коктейль Молотова – бутылка с зажигательной смесью. Название появилось в годы Советско-финской войны 1939–1940. Так в Финляндии назвали бутылки с зажигательной смесью, использовавшиеся в борьбе против советских танков. Смесь из керосина, смолы и бензина разливалась в водочные бутылки на спиртовых заводах; имя министра иностранных дел СССР В. М. Молотова было для финнов синонимом советской агрессии.
...Коктейль Молотова – бутылка с зажигательной...
ДОПУСТИМ, вводное слово То же, что «например, к примеру». Подробно о пунктуации при вводных словах и сочетаниях см. в Прил. 2. Разве не получаем мы высокого эстетического удовольствия, читая, допустим, в «Мертвых душах» Гоголя страницы о Плюшкине? Л. Кассиль, Дело вкуса. Ну, допустим, понятно: солнышко будет вставать и заходить – оно всегда встает и заходит. В. Шукшин, Думы. ! Не смешивать с употреблением в роли члена предложения ...
...ДОПУСТИМ, вводное слово То же, что «например...
ВЕРНЕЕ ВСЕГО, вводное сочетание То же, что «очень вероятно». Подробно о пунктуации при вводных словах и сочетаниях см. в Прил. 2. Вернее всего, дело заключалось в желании удалить беспокойных родителей. Д. Григорович, Гуттаперчевый мальчик. Степан Бояркин лучше многих в отряде понимал, что борьба с врагом предстоит большая, трудная и, вернее всего, займет немало времени. М. Бубеннов, Белая береза. ! Не смешивать с употреблением в роли членов предложения.
...ВЕРНЕЕ ВСЕГО, вводное сочетание То же, что «...
ЧЁРТ ЗНАЕТ ГДЕ /…/ ЧТО, неразложимое сочетание Между частями сочетания знак препинания не ставится. Вызови таксомотор – он живет черт знает где! А. Аверченко, Мопассан. Представьте себе эти горы, черт знает сколько фут над уровнем моря, снежные вершины. Н. Тэффи, Путешественник. Она визг поднимет, а в этом доме много квартир, и про нас черт знает что могут подумать... А. Чехов, Беззащитное существо. «И потом, –
...ЧЁРТ ЗНАЕТ ГДЕ /…/ ЧТО, неразложимое сочетание...
ТОЧНЕЕ, вводное слово То же, что «точнее говоря, лучше сказать». Подробно о пунктуации при вводных словах и сочетаниях см. в Прил. 2. ...Глядя на нее, Саша часто представлял себе другой вариант русской истории, точнее, другую ее траекторию, закончившуюся той же точкой – строительством такого же высотного здания, только с другой эмблемой на верхушке. В. Пелевин, Принц Госплана. ...Волчица вдруг явственно услышала в себе, точнее внутри чрева, живые толчки. Ч. Айтматов, Плаха. !
...ТОЧНЕЕ, вводное слово То же, что «точнее говоря...
НЕЖЕЛИ, союз Синтаксические конструкции, начинающиеся с союза «нежели», выделяются (или отделяются) запятыми. Но помня более о вашей опасности, нежели о моей обиде и о жестокосердии начальника с его подчиненным, я побежал к караульной, которая была версты с две расстоянием от проклятого дома, из которого меня вытолкнули. А. Радищев, Путешествие из Петербурга в Москву. Я, может быть, более, нежели всякий другой, имею право на этот портрет. Н.
...НЕЖЕЛИ, союз Синтаксические конструкции, начинающиеся...
ПРОПОРЦИОНАЛЬНО, наречие Не требует постановки знаков препинания. Он был высокий, пропорционально сложенный мужчина, с крупными, правильными чертами смугло-матового лица, с ровной, красивой походкой, с сдержанными, но приятными манерами. И. Гончаров, Обыкновенная история. Обстоятельственные обороты «пропорционально (чему-либо)» также не обособляются. До этого дошли только в половине третьего года, а прежде того перешли через несколько разных ступеней, начиная с раздела прибыли ...
...ПРОПОРЦИОНАЛЬНО, наречие Не требует постановки знаков...
Пробный шар (устар.) - о каком-либо поступке, приеме, являющемся попыткой выяснить что-либо. Существуют две версии этимологии: 1) оборот взят из лексикона бильярдистов. Хорошие игроки дают иногда партнеру пробный шар, т. е. подставляют шар так, что его сравнительно легко положить в лузу; 2) выражение является калькой с фр. ballon d'essai и восходит к практике запуска пробных возушных шаров перед запуском шаров с людьми.
...Пробный шар (устар.) - о каком-либо поступке,...
В ТАКОМ / ЭТОМ СЛУЧАЕ, наречное выражение Не требует постановки знаков препинания. «О, – заметил я, – в таком случае бьюсь об заклад, что ваше сиятельство не попадете в карту и в двадцати шагах: пистолет требует ежедневного упражнения». А. Пушкин, Выстрел. Роскошная рамка от премии «Нови». (Пауза.) Никто не хочет? В таком случае далее... Порванные сапоги! Сапоги достаются художнику... А. Чехов, Елка.
...В ТАКОМ / ЭТОМ СЛУЧАЕ, наречное выражение...