АХ, междометие Выделяется (или отделяется) запятыми, если произносится без восклицательной интонации. Если междометие имеет повышенную эмоциональность, после него ставится восклицательный знак. Но, ах, оказалось бы, что я так увлекся разговором, что чуткие штатские, услышав только начало его, бесшумно, один за другим, покинули кафе. М. Булгаков, В кафе. Ах! – где те острова, // Где растет трын-трава // Густо... А. Ахматова, Ах! – где те острова... Ах, с ...
...АХ, междометие Выделяется (или отделяется) запятыми...
АХ(,) ВОТ (ОНО) КАК / АХ, междометие Выделяется (или отделяется) запятыми, если произносится без восклицательной интонации. Если междометие имеет повышенную эмоциональность, после него ставится восклицательный знак. Но, ах, оказалось бы, что я так увлекся разговором, что чуткие штатские, услышав только начало его, бесшумно, один за другим, покинули кафе. М. Булгаков, В кафе. Ах! – где те острова, // Где растет трын-трава // Густо... А. Ахматова, Ах! – где те ...
...АХ(,) ВОТ (ОНО) КАК / АХ, междометие Выделяется...
АХ(,) ВОТ (ОНО) ЧТО / АХ, междометие Выделяется (или отделяется) запятыми, если произносится без восклицательной интонации. Если междометие имеет повышенную эмоциональность, после него ставится восклицательный знак. Но, ах, оказалось бы, что я так увлекся разговором, что чуткие штатские, услышав только начало его, бесшумно, один за другим, покинули кафе. М. Булгаков, В кафе. Ах! – где те острова, // Где растет трын-трава // Густо... А. Ахматова, Ах! – где те ...
...АХ(,) ВОТ (ОНО) ЧТО / АХ, междометие Выделяется...
В собственных именах, пришедших в русский язык из итальянского, ударение ставится преимущественно на втором слоге от конца, что, как правило, соответствует ударению в языке-источнике: Перу́джа, Пале́рмо, Да́нте Алигье́ри, Гви́до, Леона́рдо, Нико́ло Пагани́ни, Джорда́но Бру́но. Личные имена А́нджело или Андже́ло? Русской литературной традиции девятнадцатого – начала двадцатого века соответствует вариант ударения Анджело (ударение падает на второй слог от конца слова, как и в большинстве ...
...В собственных именах, пришедших в русский язык из итальянского...
ЧТО НАЗЫВАЕТСЯ, вводное сочетание То же, что «как принято говорить». Подробно о пунктуации при вводных словах и сочетаниях см. в Прил. 2. Пора нам поговорить, что называется, по душам… М. Шолохов, Тихий Дон. Евгений Львович был, что называется, в ударе – шутил, каламбурил, посмеивался над вещами, над которыми, может быть, смеяться не следовало. Л. Пантелеев, Шварц. ! Не смешивать с употреблением в роли членов предложения.
...ЧТО НАЗЫВАЕТСЯ, вводное сочетание То же, что...
Антиминс (от греч. anti 'вместо' и лат. mensa 'стол', букв. «вместопрестолие») – в христианской церкви – четырехугольный льняной или шелковый платок, которым покрывают престол, с зашитыми в угол частицами мощей, с изображением находящегося в гробу Иисуса Христа и четырех евангелистов по углам. Интересно, что в этом слове приставка анти- означает не привычное нам «против» (как в словах
...Антиминс (от греч. anti 'вместо' и лат...
Брать/взять на карандаш что-либо (публ). – делать запись, заметку для памяти, записывать что-либо. Выражение возникло в среде журналистов, репортеров, писателей, которые по роду своей деятельности оперативно записывают свои жизненные наблюдения. Краткие заметки на месте наблюдения за какими-либо событиями служат материалом для дальнейшей работы. Предполагают также, что выражение образовано усилением образной основы слова заметка в обороте брать на заметку
...Брать/взять на карандаш что-либо (публ)....
На воре шапка горит – о человеке, совершившем что-либо дурное, который непременно себя выдаст. Оборот восходит к старинному анекдоту о том, как нашли на рынке вора. После тщетных попыток найти вора люди обратились за помощью к колдуну; тот громко крикнул в толпу: «Смотрите-ка! На воре шапка горит!» И вдруг все увидели, как какой-то человек схватился за шапку. Так вор был обнаружен и уличен.
...На воре шапка горит – о человеке, совершившем...
На кривой не объедешь кого-либо (прост.) – не обманешь, не проведешь, не перехитришь. Выражение собственно русское. Его исходной формой было сочетание на кривой лошади не объедешь, где слово кривая значило, по одной из версий, 'слепая' и 'старая', по другой версии – 'хромая'. Есть и еще одна гипотеза: слово кривая в выражении характеризует кривые, гнутые оглобли, в которых лошади бежать легче, чем в прямых.
...На кривой не объедешь кого-либо (прост.)&...
Намотать себе на ус (шутл.) – запомнить, принять к сведению, имея в виду, что это может потом понадобиться, пригодиться. Оборот связан, с одной стороны, с символикой усов как атрибута мужской зрелости и опыта, с другой – с древней системой запоминания – завязыванием узелков на ниточке или веревочке «на память». Чем длиннее ус, тем больше можно на него «намотать» жизненного опыта – такова шутливая логика выражения. Не ...
...Намотать себе на ус (шутл.) – запомнить...