Пятая колонна (публ. неодобр.) – тайные агенты врага – шпионы, диверсанты; предатели, изменники. Выражение родилось в годы войны в Испании (1936–1939) и принадлежит генералу франкистской армии Эмилию Мола. Во время наступления на Мадрид осенью 1938 года он по радио сообщил защищавшим город республиканцам, что кроме четырех армейских колонн располагает в Мадриде еще и пятой колонной. Так он назвал сеть тайных агентов, шпионов, а также сочувствующих ...
...Пятая колонна (публ. неодобр.) –  ...
§ 131. В сложных синтаксических конструкциях, т. е. в сложных предложениях с разнотипной синтаксической связью (с сочинением и подчинением; с сочинением и бессоюзной связью; с подчинением и бессоюзной связью; с сочинением, подчинением и бессоюзной связью), знаки препинания ставятся на общих основаниях (см. § 112, 115, 119, 127) — учитывается вид союзов, смысловые взаимоотношения частей предложения, порядок их расположения: На самых молодых березках зеленеют и ярко сияют ...
...§ 131. В сложных синтаксических конструкциях...
Крылатые слова – широко известные слова и устойчивые выражения, литературный или исторический источник которых можно установить: афоризмы, цитаты, меткие выражения, ставшие поговорками. Это выражение Гомера. Он называл крылатыми все слова потому, что из уст говорящего они как бы летят к уху слушающего. Образные же выражения, цитаты и идиомы, которые мы сейчас именуем крылатыми словами, назвал так немецкий ученый Георг Бюхман на том основании, что они получили ...
...Крылатые слова – широко известные...
Громуар – одноцветный муар с особо четким отливом. Гро- составная часть названия ткани, означает наличие в ней шелка. А вот что написала нам о слове гримуар наш постоянный посетитель и верный помощник – Наталья Ивановна Березникова: Гримуар – это книга заклинаний, комплекс заклинаний черной магии. Модное словечко. В "Яндексе" полным-полно "про это"... И сайты с таким названием есть... Я внимательно слежу за творчеством красноярского писателя Михаила ...
...Громуар – одноцветный муар с особо четким отливом...
Синий чулок (устар. неодобр.) - о педантичной женщине, лишенной обаяния и женственности, поглощенной лишь научными интересами. Возникло в Англии в 80-е гг. XVIII в. Происхождение связывают с шутливым названием общества, в котором проводились беседы на научные, литературные и прочие возвышенные темы. «Обществом синего чулка» назвал его голландский генерал Боскавен в бытность свою в Англии, т. к. душою бесед был ученый Бенджамен Стеллингфлит, который, пренебрегая модой, при ...
...Синий чулок (устар. неодобр.) - о педантичной...
Вводные замечания Наречия, образованные с помощью приставок от слов различных частей речи, в соответствии с общими правилами слитного и раздельного написания пишутся слитно. Однако существует объективная сложность разграничения в языке наречий с приставками и сочетаний существительных с предлогами, выражающих, как и наречия, обстоятельственные значения. Кроме того, среди наречий есть значительное количество единиц, традиционное раздельное написание которых не соответствует как общему принципу ...
...Вводные замечания Наречия, образованные с помощью...
Смотреть со своей колокольни (неодобр.) – судить о ком-, чем-либо лишь со своих личных позиций, с точки зрения местных нужд, односторонне (об ограниченности, узости взглядов, кругозора). Выражение собственно русское, но появилось, по одной из версий, под влиянием фр. patriotisme du clocher - «локальный патриотизм» (буквально «патриотизм колокольни»). Слово clocher - «колокольня» во французском языке в целом ...
...Смотреть со своей колокольни (неодобр.) &...
Бабье лето – ясные теплые дни в начале осени. Существует несколько версий этимологии сочетания. По одной из них, выражение связано с тем периодом в жизни крестьян (начало осени), когда заканчивались полевые работы и женщины принимались за домашние дела: мочили лен, трепали его, ткали. По другой версии, сочетания бабье лето, бабьи дни, бабьи холода в старину имели смысл, основанный на суеверии: женщины обладают силой возвращать назад времена года и вообще влиять ...
...Бабье лето – ясные теплые дни в начале...
Дышать на ладан – 1) находиться при смерти (о человеке); 2) приходить в негодность, ветшать (о вещах); 3) находиться накануне краха, прекращения существования. Выражение основывается на религиозно-обрядовой символике слова ладан 'отвердевший смолистый сок особых пород деревьев, дающий при горении сильный душистый запах'. В церкви ладан кадят – раскачивают кадило (сосуд, в котором курится ладан) перед изображениями Бога и святых, чтобы ...
...Дышать на ладан – 1) находиться при смерти...
И ТОЛЬКО, частица (в конце предложения) То же, что «и всё», «и больше ничего». Отделяется запятой (реже тире) от предшествующей части высказывания. Он был негоциант, откупщик – и только. Ю. Тынянов, Малолетный Витушишников. Андрей был с ней ласковым, называл кровиночкой, они на первых порах и не думали о ребятишках, просто жили друг возле друга, наслаждаясь своей близостью, и только. В. Распутин, Живи и помни. См.
...И ТОЛЬКО, частица (в конце предложения)...