Что наша жизнь? Игра! - о случайности успеха, удачи и незначительности роли усилий самого человека при достижении какой-либо цели; о непредсказуемости каких-либо событий и т. п. Это строка из либретто оперы П. И. Чайковского «Пиковая дама» по повести А. С. Пушкина. Автор либретто - Модест Ильич Чайковский, брат П. И. Чайковского: Что наша жизнь? Игра! Добро и зло - одни мечты! Труд, честность - сказки для бабья. Кто прав, кто счастлив здесь, друзья? Сегодня ты, а ...
...Что наша жизнь? Игра! - о случайности успеха...
Дать дуба (грубо-прост.) – умереть. Есть несколько версий возникновения этого выражения. По одной из них, оборот связан с глаголом задубеть 'остыть, потерять чувствительность, сделаться твердым'. Таким образом, исходное значение оборота 'стать неподвижным, как дуб, выпрямиться, охолодеть'. По другой версии, выражение может быть связано с тем, что под дубом хоронили умерших. Третья версия связывает происхождение выражения с языческими обрядами: согласно ...
...Дать дуба (грубо-прост.) – умереть....
ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО, наречие и частица 1. Наречие. То же, что «особенно, необыкновенно»; «кроме последнего упоминаемого предмета». Не требует постановки знаков препинания. Если среди провожающих находится человек вам исключительно неприятный, не давайте ему времени покрасоваться своей находчивостью и попросить вас писать и кланяться. Н. Тэффи, Дачный разъезд. Я буду в Минске с первого числа по двадцатое исключительно. 2.
...ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО, наречие и частица 1....
МАЛО ТОГО, вводное сочетание То же, что «кроме того, сверх того». Подробно о пунктуации при вводных словах и сочетаниях см. в Прил. 2. ...Участковый нарочно шумно полез в карман, достав лист тетрадной бумаги, громко похрустел им, мало того, он сердито хмыкнул и прикусил нижнюю губу. В. Липатов, Деревенский детектив. И месяца не прошло, как они обросли шерстью, мало того, у них прекратились даже их обычные припадки сварливости. М. Пришвин, Серая ...
...МАЛО ТОГО, вводное сочетание То же, что «...
Ночевать под шарами - быть арестованным, отбывать наказание в полицейском участке (в дореволюционной России). В Петербурге были полицейско-пожарные части по числу городских районов. Каждую такую часть легко было узнать по каланче, где расхаживали дозорные, в случае пожара вывешивавшие на мачте черные шары (ночью - фонари). Число шаров обозначало номер района, в котором начался пожар. В начале XX века (в 1912 году) дежурства на вышках были отменены, так как новые многоэтажные дома мешали ...
...Ночевать под шарами - быть арестованным, отбывать...
§ 87. В неразложимых сочетаниях, включающих в свой состав цельные по смыслу выражения, запятая не ставится. В неразложимых сочетаниях с подчинительными союзами и союзными словами как ни в чем не бывало, сделать как следует, сделать как попало, сделать как надо, во что бы то ни стало, кто во что горазд, выполнить как должно, приходить когда вздумается, идти куда глаза глядят, говорить что на ум взбредет, заплатить бог знает сколько, кричать что есть мочи, самый что ни на есть, будь ...
...§ 87. В неразложимых сочетаниях, включающих...
Написание резюме – первый шаг при устройстве на работу. Резюме – это краткая профессиональная самоаттестация претендента на какую-либо должность, этим резюме отличается от более обстоятельной автобиографии. Автор резюме должен предоставить работодателю сведения о своём образовании, своей специальности и квалификации, о профессиональном опыте. Также следует указать, на какую должность претендует автор и на какую зарплату он рассчитывает. Резюме пишется в ...
...Написание резюме – первый шаг при устройстве...
Вторая часть Мерлезонского балета (ирон.) – 1) о чем-либо долгом, утомительном; 2) о неожиданном развитии событий. «Мерлезонский балет» – название одной из глав романа Александра Дюма «Три мушкетера». Это любимый балет короля; как раз его и ставят в ратуше, когда подвески доставляются королеве. Выражение вторая часть Мерлезонского балета особую популярность получило после выхода на экраны советского телефильма «Д'
...Вторая часть Мерлезонского балета (ирон....
ПО-ВАШЕМУ, вводное слово То же, что «по вашему мнению, на ваш взгляд, с вашей точки зрения». Подробно о пунктуации при вводных словах и сочетаниях см. в Прил. 2. Так война с колчаковской и деникинской сволочью, по-вашему, братоубийственная? И. Бунин, Окаянные дни. Кто, по-вашему, этот мощный старик? И. Ильф, Е. Петров, Двенадцать стульев. «Как работают заводы, какие у вас впечатления от личности Фосса, на высоте ли, по-вашему, химики?» – быстро спрашивал он. В.
...ПО-ВАШЕМУ, вводное слово То же, что «по вашему...
САМО СОБОЙ (РАЗУМЕЕТСЯ), вводное сочетание То же, что «конечно». Подробно о пунктуации при вводных словах и сочетаниях см. в Прил. 2. Само собой, гоняли нас на работу, а работать приходилось с ихными же рядом, с немцами. В. Шукшин, Наказ. Скептики кряхтели и советовали лучше идти домой и позавтракать, потому что, само собой разумеется, ровно ничего не будет, и дураков валять довольно глупо. Н. Тэффи, Когда рак свистнул. Само собою разумеется, вам не победить окружающей вас темной ...
...САМО СОБОЙ (РАЗУМЕЕТСЯ), вводное сочетание То же,...