Правильно: поехали в Дубай.
Оба варианта правильны: сельдь под шубой и селедка под шубой. Первый – более «официальный» (может быть указан в меню), второй чаще употребляется в живой речи.
Какая именно информация о написании названий напитков Вас интересует? Если употребление прописных букв и кавычек, то эти сведения можно найти в «Письмовнике».
Дубай – имя существительное мужского рода, склоняется как слово сарай: Дубай, Дубая, Дубаю, Дубай, Дубаем, о Дубае.
Правильно: из Дубая.
См. в «Справочнике по пунктуации».
В значении "отпечаток худого плеча"? Такая перестановка слов может быть художественным приемом.
На худой конец – в крайнем случае.