№ 328458
Помогите расставить знаки пунктуации: Каждый из нас хоть раз в жизни задумывался хороший ли я человек чиста ли моя совесть?
ответ
Корректно: Каждый из нас хоть раз в жизни задумывался: «Хороший ли я человек, чиста ли моя совесть?»
6 декабря 2025
№ 328359
Здравствуйте.
"Чуть свободная минута, Наталья бежала с косой: хоть былок каких да набрать, или налыгач на рога (,) — и вела Беляну в займище". Скажите, ставится ли запятая перед тире? Спасибо.
ответ
Обстоятельство цели хоть былок каких да набрать, находящееся в середине предложения, образует присоединительную конструкцию, выделяемую запятыми. Запятая перед тире не требуется: Чуть свободная минута, Наталья бежала с косой, хоть былок каких да набрать, или налыгач на рога — и вела Беляну в займище.
30 ноября 2025
№ 327430
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как сейчас писать корректнее "инь и ян", "инь-янь", "инь-ян"? Зафиксирован ли где-нибудь хоть один вариант?
ответ
Это два разных слова, обозначающих два разных понятия, верно написание с союзом и: инь и ян.
3 ноября 2025
№ 327010
Добрый день!
Подскажите, пожалуйста, нужна ли запятая после частицы «ну» в предложении:
« Ну хоть давайте мы вас сфотографируем на японской земле, прежде чем расстаться на две недели… и покажем в соцсетях, что Евгений Кисин действительно приехал в Японию».
И еще аналогичный вопрос:
«Ну, не клаб сэндвич ему тут есть в самом деле».
Спасибо большое.
С благодарностью и уважением,
Карина Арзуманова
arzkarina@gmail.com
ответ
24 октября 2025
№ 326863
Пожалуйста, объясните! Запуталась в правилах о приложениях так, что хоть реви. В сочетании с "как" приложение обособляется, если имеет значение причинности, и не обособляется при значении "в качестве", верно? В ответе на вопрос № 318895 вы приводите пример "Я как носитель языка чувствую эту разницу, а как лингвист могу ее объяснить". Вроде бы все понятно. Но как тогда быть с нормой "Всегда обособляется приложение при личном местоимении: Мне, как лицу высокопоставленному, не подобает ездить на конке (Ч.)"? Получается, если есть "я", "мне", "вы" и т. д. ("что вы(,) как врач(,) посоветуете", "как человек(,) я стала крепче" и т. д.), то есть ли смысл "в качестве", нет ли его - ставим запятую? Нужно разобраться, очень нужно, да еще и срочно. Пожалуйста, помогите!
ответ
Сочетания со словом как не являются приложениями. Приложения — это согласованные определения, выраженные именем существительным (нераспространенное приложение) или именем существительным с зависимыми словами (распространенное приложение). Обороты со словом как выполняют в предложении роль обстоятельства или являются частью сказуемого. Пунктуация в этом случае подчиняется правилам, о которых Вы пишете (оборот обособляется, если имеет значение причинности, и не обособляется при значении 'в качестве'), но речь идет не о приложениях.
18 октября 2025
№ 326183
В рисе - одна рисинка.
А в гречке?
ответ
Как окказионализм изредка встречается слово гречинка, ср. у М. И. Цветаевой: …если гречневая каша — хоть бы одна гречинка! — вместо этого горла попадет в то…
1 октября 2025
№ 326101
Добрый день!
1.Главу в книге по истории медицины"Призвание исцелять" назвал "В вечном вослужении людям". Ни в одном словаре не нашел слово "вослужение". Возможно ли употребление этого слова?
2.Промсвязьбанк объявил акцию по предоставлению вознаграждения за перевод пенсии для тех, кто не получал ее на счета в этом банке до начала акции.Глагол" не получал"- несовершенного вида и обозначает незаконченность действия, в отличии от глагола "получил". Банк считает, что если получил хоть раз, то значит - "получал", и не могу участвовать в акции. Реально до начала акции пенсию в их банке не получал, а получал ее уже в другом банке. Подскажите, как с точки зрения лексики используется глагол "получал" ( в отличии от "получил") применительно в данной ситуации ?
ответ
1. Слова вослужение в русском языке нет. Более того, совершенно неясно, какое значение призвана придать слову служение приставка во-.
2. Глаголы несовершенного вида обозначают незавершенные, продолжающиеся или повторяющиеся действия. Словарные значения глагола получать указаны в словарях, размещенных на нашем портале.
29 сентября 2025
№ 325695
Здравствуйте.
В статье «Как склонять географические названия?» письмовника вы пишете: «Все топонимы, у которых первая часть названия имеет морфологическую примету среднего рода, охвачены тенденцией к неизменяемости: из Ликино-Дулева, в Соболево-на-Камчатке».
Но есть у этого хоть какая-то ещё конструктивная основа, кроме тенденции? Тенденцией так можно объяснить и несклоняемость однословных топонимов, вроде Строгина или Чертанова. Если отбросить в сторону тенденции к нарушению принципов языка о склоняемости онимов, то есть какие-то объективные причины?
ответ
Тенденция и складывается на основе объективных причин. Так, тенденция к несклоняемости топонимов типа Пушкино или Пулково объясняется тем, что из косвенных форм нелегко вывести начальную форму: в Пушкине — это в городе Пушкино или в городе Пушкин? Этим же объясняется, на наш взгляд, и тенденция к несклоняемости первой части двусловных наименований в принципе: в Гусь-Хрустальном (не в *Гусе-Хрустальном), в Усть-Илимске и т. п.
16 сентября 2025
№ 324999
Расскажите, пожалуйста, про логику фиксации слова "промпт". Почему правильно именно так?
В орфографическом словаре такое написание признаётся единственно верным, но вместе с тем:
1. В русском языке уже давно существует "экспромт", восходящий к тому же латинскому корню (хоть и заимствованный иным образом).
2. В целом непроизносимая "п" как будто несвойственна русскому языку. Это видно на примере того же "экспром(п)та": вариант с "п" когда-то и фиксировался в словарях (например Даля), и употреблялся в письменной речи (самые свежие примеры в корпусе относятся к 1950-м), но "проиграл".
ответ
Заимствованное слово промпт передается в русском языке в соответствии с написанием в английском языке (prompt), поскольку связь с источником заимствования для носителей языка в этом случае очевидна (чего нельзя сказать о слове экспромт). Такое решение в целом соответствует современным подходам к адаптации заимствованных слов, где особое внимание уделяется сохранению аутентичности. И вряд ли в этом случае можно категорично говорить о непроизносимости [п], пример произносимого звука в похожей позиции в русском языке есть (дерптский).
24 августа 2025
№ 323924
Здравствуйте. Какое написание будет правильным: Нестор-летописец, Нестор Летописец, Нестор-Летописец?
ответ
Правильно: Нестор Летописец. Слово летописец здесь, хоть и сохраняет свое прямое значение, входит в состав имени собственного и пишется с прописной. Ср.: Максим Грек, Николай Чудотворец, Феофан Исповедник и др. См. подробнее в «Русском правописании с комментариями».
16 июля 2025