Правильно: я продлю срок (что сделаю), я продлеваю срок (что делаю).
Оба сочетания возможны, выбор предлога зависит от контекста. Ср.: за весь срок действия заграничного паспорта так ни разу и не выехал из России и эти условия распространяются на весь срок действия договора.
Корректно: ...на срок, указанный в договоре, но превышающий срок или не превышающий срок...
Лучше: на срок не более одной недели или просто на одну неделю.
Обычно говорят срок годности.
Это сочетание является избыточным, поэтому его употребление нежелательно. Возможные варианты: на срок не более трех лет, на три года, на срок до трех лет.