Здесь употребляется частица не.
Более употребительно: вот и сказке конец...
Правильнее:
ска́з/к/а (Морфемно-орфографический словарьcomma>, data>2002)
По основному правилу тире не требуется.
А. Н. Тихонов (Морфемно-орфографический словарь русского языка) предлагает выделять в эти словах корень сказ-.
Общие принципы объяснения - здесь: http://www.gramota.ru/book/litnevskaya.php?part2.htm#6
Стилистически нейтрально и общеупотребительно: лебедем белым. Лебедь – существительное мужского рода. Только в народно-поэтической речи возможно употребление этого слова как существительного женского рода. Например, у А. Блока: За тобою живая ладья, Словно белая лебедь, плыла...
Все четыре слова в ответе - однокоренные! Но сказка и сказки - это разные формы одного и того же слова (одно слово). Следовательно, вопрос сформулирован некорректно.
Верно: в Архызе.