№ 273835
как правильно поставить ударение во фразе: ваша заявка принятА или прИнята
ответ
Верно: принятА.
13 марта 2014
№ 274870
Подскажите, пожалуйста как правильно поставить ударение в слове при произнесении фразы: "Ваша заявка принята".
ответ
Правильно: Ваша заявка принята.
23 апреля 2014
№ 262029
Доброе время суток! Правильно ли будет сказать "в результате данной конференции будет принята стратегия"? Спасибо.
ответ
Правильнее: по итогам конференции будет принята стратегия; конференция завершится принятием стратегии.
26 мая 2010
№ 282550
Скажите, пожалуйста, для современного текста на русском языке какая принята норма в следующем словосочетании: угодника Божия или угодника Божьего?
ответ
Оба варианта правильны.
21 мая 2015
№ 287210
Как правильно написать в трудовой книжке работника? Принята на должность заведующей отделом обслуживания или отдела обслуживания. Принята на должность заведующей читальным залом или читального зала. Спасибо.
ответ
Корректное название должностей: заведующий отделом обслуживания, заведующий читальным залом. Соответственно в контексте: принята на должность заведующего отделом обслуживания; принята на должность заведующего читальным залом.
3 марта 2016
№ 306173
Добрый день. Как правильно пишится: принята на должность начальника отдела - главного бухгалтера или принята на должность начальника отдела - главный бухгалтер
ответ
Если сотрудница стала начальником отдела и главным бухгалтером, то верно: принята на должность начальника отдела — главного бухгалтера.
1 июля 2020
№ 241736
Здравствуйте! Пожалуйста, подскажите, как правильно пишется "принята на должность инженер-конструктора". Спасибо!
ответ
Правильно склонять обе части: должность инженера-конструктора.
6 июня 2008
№ 245204
Прокомментируйте , пожалуйста , запись в трудовой книжке : " Принята на работу В КАЧЕСТВЕ администратора ". Спасибо.
ответ
Правильно: принята на должность администратора.
28 августа 2008
№ 249558
Уважаемые Дамы и Господа, Как правильно сейчас по-русски писать Кустанай или Костанай (город в Казахстане.) В Казахстане принята сейчас транслитерация с казахского Костанай. Означает ли это что по-русски писать название этого города теперь нужно тоже как Костанай? Или допустимы оба написания? Заранее благодарю
ответ
Да, по-русски тоже следует писать Костанай, именно такой вариант фиксируют сейчас словари собственных имен.
15 декабря 2008