№ 310703
Добрый день! Допустимо ли в предложении "Руководитель муниципального учреждения, предоставляющего муниципальную услугу (лицо, его замещающее), рассматривает представленные проекты..." расставлять знаки препинания подобным образом? Интересует вторая запятая. Не должна ли она стоять перед скобками и заканчивать причастный оборот? В нормативных документах часто вижу только приведенный вариант пунктуации. Спасибо, очень жду ответа на этот и ранее заданные вопросы!
ответ
Запятая перед скобкой (открывающей или закрывающей) не ставится – такова практика русского письма. Предложение оформлено корректно.
2 августа 2023
№ 266995
Здравствуйте. Как именно следует оформить следующий вариант, если начало каждой строки с заглавной буквы -- обязательное условие? Приведенный вариант корректен? Текст: — Текст. — Текст. — Текст. — Текст.
ответ
Если Вы оформляете перечень, то вместо тире лучше использовать цифры с точками:
1. Текст.
2. Текст.
22 октября 2012
№ 298068
Корректно ли сказать "как доказывает приведенный выше опрос"? Если да или нет, то почему?
ответ
Вероятно, лучше будет: что доказывает опрос.
13 сентября 2018
№ 250312
определите к какому функциональному стилю пренадлежит приведенный отрывок.Докажите принадлежность текста к данному стилю.Расставьте знаки препинания .Вот и осень наступила.Строительный сезон можно сказать заканчивается.Неизвестно как в других домах а у нас в доме небольшой ремонтик все же произвели.
ответ
Мы не выполняем домашние задания.
13 января 2009
№ 315796
Уважаемая справочная служба, подскажите, пожалуйста, тире или деффис нужен перед приложением : "Допустимый термин-синоним, приведенный в издании...".
ответ
В данном случае перед приложением необходимо поставить дефис: допустимый термин-синоним.
31 июля 2024
№ 222193
Как в журнальных статьях следует указывать адрес:
"ул. Бунина угол пр. Александровский" или "ул. Бунина угол пр. Александровского", если официальное название в Именительном падеже — Александровский проспект"? Я полагаю, что первый вариант правильный, но не знаю, как это доказать (только не давайте, пожалуйста, ссылку на другие ответы вашего портала: поскольку там другие примеры, я не всегда могу доказать оппонентам, что приведенный вами пример идентичен моему с точки зрения правил). Спасибо.
ответ
Возможные варианты: ул. Бунина, угол Александровского пр. и ул. Бунина, угол пр. Александровский.
26 мая 2007
№ 216186
Февраль - последний шаг зимы,
Она к концу стремится,
Но продолжает сердце пусть,
Как в молодости биться.
В интернетовских источниках представлены все возможные варианты пунктуации вокруг выражения "как в молодости". Полагаю, что приведённый здесь вариант ошибочен, можно обойтись и без запятых, по аналогии с выражениями типа "как заведённый", "как ненормальный". А как правильно? Аргументируйте, пожалуйста.
ответ
Как в молодости -- сравнение, выделяется с двух сторон запятыми: ...Но продолжает сердце пусть, как в молодости, биться.
21 февраля 2007
№ 317117
Добрый день! Решаю 2-3 задание ОГЭ по русскому языку из банка ФИПИ, и возник вопрос, какая же все-таки грамматические основа в одном из предложений.
"В XVI веке испанский капитан Себастьян Кабот, плывя вверх по течению реки в Южной Америке, был поражён количеством серебра, которое было у местных индейцев, живших по берегам реки, и решил назвать её Ла-Платой, то есть серебряной (по-испански «плата» – серебро)".
Вариант ответа: Себастьян Кабот был поражён и решил.
Сайт ФИПИ выдаёт приведенный вариант как неверный, предполагая, что грамматическая основа - "капитан Себастьян Кабот был поражён и решил". На других сайтах - как верный.
Объясните, пожалуйста, как же правильно.
Заранее благодарю за ответ!
ответ
Такое задание в высшей степени некорректно, поскольку лучшие лингвисты-синтаксисты готовы полемизировать по поводу ответа. Но предпочтительным является вариант с включением слова капитан в состав подлежащего. Это слово (капитан) стало бы приложением к имени, если бы оказалось в постпозиции (где станет обособленным: Себастьян Кабот, испанский капитан...). Мы бы за такие задания (вернее, за умысел засчитать как ошибку включение / невключение капитана в состав подлежащего) отправляли в Южную Америку по следам капитана без обратного билета.
Проблема ведь еще и в том, что испанский — определение именно к капитану, а не к имени и не к сочетанию капитана и имени, иначе получится, что подразумевается, будто был испанский капитан Себастьян Кабот, а был еще, скажем, и португальский капитан Себастьян Кабот. Но тогда и это определение нужно включать в подлежащее, что уже совсем странно. Так что мы бы в конечном счете пришли к выводу, что подлежащее — капитан, а его имя — приложение к нему (такие приложения обособлять не обязательно). Но ни на одном сайте, о которых Вы упоминаете, оно не предусмотрено. Хотя любому человеку, хотя бы раз пытавшемуся разобраться с приложениями, известно, что в сочетаниях нарицательного и собственного имен приложением может быть и то, и другое, причем при одном и том же порядке слов. История с приложениями вообще крайне запутанна, противоречива и, по сути, теоретически не разработана.
18 сентября 2024
№ 326474
Добрый день. Возник вопрос касаемо написания слова "уикэнд". Правительством РФ утвержден перечень словарей, фиксирующих нормы с нормы современного русского литературного языка при его использовании, среди приведенных источников есть "Толковый словарь государственного языка Российской Федерации", Словарь иностранных слов (РАН) и "Орфографический словарь русского языка как государственного". В приведенный словарях написание слова "уикэнд" отличается: в толковом оно пишется слитно, в иностранном через дефис, а в орфографическом оно есть только в электронной версии словаря РАН https://orfo.ruslang.ru/. На какой источник в первую очередь стоит опираться? Спасибо
ответ
Для получения информации о написании слова в первую очередь следует ориентироваться на орфографический словарь.
9 октября 2025
№ 327271
Здравствуйте. На портале Грамота.ру в разделе «Словосочетание. Связь слов в словосочетании» сказано, «зависимое слово при согласовании может быть выражено
1) прилагательным в любой форме (кроме простой сравнительной и построенной на его базе составной превосходной степеней сравнения), которое согласуется с главным словом в роде, числе, падеже: интересную книгу, краткое прилагательное в позиции определения — в роде и числе: Зол на друга, я перестал ему писать».
Объясните, пожалуйста, приведённый Грамотой.ру пример «краткое прилагательное в позиции определения — в роде и числе: Зол на друга, я перестал ему писать». Правильно ли моё мнение, что предложение «Зол на друга, я перестал ему писать» простое (основа – я переслал писать), осложнённое распространённым согласованным определением «зол на друга». Согласованное определение осложнено, потому что стоит при определяемом слове – личном местоимении «Я».
ответ
Да, это простое предложение, осложненное обособленным распространенным определением. Определительный оборот обособляется, так как относится к личному местоимению. Краткие прилагательные обычно выступают в роли сказуемого, но при обособлении они могут выполнять функцию определения. Краткие прилагательные не склоняются, поэтому о согласовании в падеже говорить в их отношении нельзя.
31 октября 2025