№ 276690
Прекрасно осознаю, что Вы снова неумолимо ответите (если ответите) в том же духе, как уже неоднократно отвечали здесь. И всё-же, чем чёрт не шутит... И вода камень точит. Поэтому внесу и свои 5 копеек. Я - сторонник полноценной Ё-фикации. Нахожу Ваши ссылки на "медицинский факт", Правила 1956 года, на стихи классиков и на выводы академика Виноградова несостоятельными. Язык - живая субстанция. Следует не хоронить заживо букву Ё, а хоронить старые, изжившие себя правила. Кого расстреляли - Огнёва или Огнева? В других языках диакритические знаки прекрасно живут. Вот и в русском реинкарнация Ё вряд ли встретит серьёзную критику. Ведь кроме вышеупомянутых аргументов предъявить то больше и нечего! И оставьте оригинальное написание классиков в покое! Их мы без труда прочтём и без Ё. А вот мой коллега Шершнёв был вынужден паспорт переделывать. Боюсь, что он не одинок. Но более важно, на мой взгляд, правильно учить детей. А они, извините, не только детские книжки, буквари и учебники читают. По-моему, такое читать неудобно: А веселый летчик Елкин все хлестко ерничал, насколько серьезный шофер Королев далек от мертвой петли.
ответ
Игорь, мы согласны с Вами, что употребление буквы ё в именах собственных – это действительно проблема, в первую очередь для людей, у которых в именах и фамилиях пишется (или как раз не пишется) буква ё. Можно сказать, что в действующих «Правилах» 1956 года была в каком-то смысле заложена мина: если бы в своде четко было прописано, что в именах собственных необходимо последовательно писать ё, таких проблем бы не было. А так – в разное время паспортисты то избегали употребления буквы ё, то последовательно ставили две точки над е, в результате людям приходится доказывать, что они – это они.
На этом, по нашему мнению, проблемы, связанные с ненаписанием ё, заканчиваются. Грамотный человек в приведенной Вами фразе споткнется разве что на слове всё. Ну так правилами предусмотрено написание ё для различения все – всё. Правила также требуют писать ё в книгах для тех, кто изучает русский язык (для детей, для иностранцев). Грамотный взрослый носитель русского языка не прочитает слова веселый, летчик, серьезный и т. д. неправильно – даже если они написаны без ё. «В других языках диакритические знаки прекрасно живут» – в этой Вашей фразе ключевые слова «в других языках». Для русского языка диакритика нехарактерна, именно поэтому буква ё и вызывает споры вот уже на протяжении двух столетий.
3 августа 2014
№ 268647
Вот такой попался для правки текст. Такой образ прекрасно подойдет для романтического свидания или похода в кинотеатр. Не забывайте об аксессуарах, ведь они - важнейшая часть вашего образа. Подберите яркие массивные аксессуары под жакет нейтрального серого, черного или белого цвета, и ваш образ станет незабываемым. Далее закавыченный текст - мое письмо по чату человеку, готовящему статью. «Что такое образ? Мне кажется, это слово копируется в последнее время очень часто к месту и не к месту (как не так давно слово «актуальный» - актуальная юбка, актуальная обувь...). Обычно и естественно его употребление, например, художественный образ, образ врага, ... о. далёкой и любимой женщины; перед ней вставал о. покойной матери; ...ожили образы далёкого детства - всегда это чей-то образ (как взгляд со стороны), в образе кого-то. У нас же в большинстве случаев «образом» заменяется человек, что не есть хорошо. Возьмите, например, «образ невесты», когда говорится о невесте. Самой невесты - нет! Есть некая оболочка; человек не представляет самого себя, свою внешность, он представляет некий «образ», модель. В результате - люди ходят по салонам и магазинам, чтобы создать или купить образ... Может быть, ошибаюсь...» А вот еще один пример - реклама салона красоты: «Мы создадим ваш образ и стиль» Уважаемая Грамота! Какова ваша точка зрения по этому вопросу? Если согласны с моим мнением, подскажите, как выйти из этого положения (в текстах).
ответ
На наш взгляд, слово образ в приведенных примерах уместно, так как употребляется в зафиксированном словарями значении "внешний вид, облик; наружность, внешность".
16 марта 2013
№ 268682
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, что правильнее поставить в следующем предложении (двоеточие или тире): Возможно, это еще не финал истории – мы все прекрасно знаем, что правительства далеко не всегда выполняют свои обещания. Спасибо.
ответ
Лучше поставить двоеточие, так как во второй части предложения (мы все прекрасно знаем...) указывается причина того, о чем говорится в первой части.
19 марта 2013
№ 293139
Здравствуйте! правильно ли я поставила тире в данном предложении? Заранее благодарю! Вы прекрасно слышите что происходит за окном, а Вас с улицы - не слышно.
ответ
Такое пунктуационное оформление некорректно. Возможно так: Вы прекрасно слышите, что происходит за окном, а Вас с улицы не слышно.
13 мая 2017
№ 299525
Добрый вечер. Необходимо ли заключать в кавычки слово "карман" в предложении, где подразумевается углубление на дороге, но конкретного указания на это нет, так как разговор ведется с людьми, которые и так прекрасно понимают, что речь идет не о карманах на брюках. Например: "Вчера мы очистили этот карман", "В этом кармане постоянно останавливаются автомобили".
ответ
Использовать кавычки не обязательно.
3 февраля 2019
№ 300054
Добрый день, подскажите, пожалуйста! Нужно ли брать в кавычки "прекрасно", "похвально" в таком случае: Есть высший балл, затем прекрасно, похвально... Спасибо, если поможете.
ответ
Если имеются в виду какие-то особые отметки (большего веса, чем высший балл), то их нужно заключить в кавычки.
25 марта 2019
№ 301539
Добрый день! Подскажите пожалуйста, нужна ли запятая в этом предложении: "Даже если всё было прекрасно организовано (,) и люди были весьма дружелюбны".
ответ
Если слова даже если относятся к обеим частям предложения (Даже если всё было прекрасно организовано и если люди были весьма дружелюбны), запятая не нужна.
17 июля 2019
№ 301983
Подскажите, пожалуйста, нужно ли обособлять "как всегда" в предложении: Всё было как всегда прекрасно?
ответ
Да, нужно: Всё было, как всегда, прекрасно.
19 августа 2019
№ 261700
ответьте , пожалуйста, на вопрос: нужно ли в предложении тире: " По-своему прекрасен луг, по-своему прекрасно поле, но всех торжественней и прекрасней - лес" ? или это авторский знак
ответ
19 мая 2010
№ 262726
К.Г.Паустовский – писатель любящий и прекрасно знающий природу: животный и растительный мир. Но, умудренный жизненным опытом Семен, имеет ясное представление о том, что такое любить родину. Проверьте,пожалуйста, пунктуацию этих двух предложений.
ответ
Здесь есть несколько пунктуационных ошибок.
9 июля 2010