Нет Чекири, к Чекире, вижу Чекирю, с Чекирей, о Чекире.
Запятые не нужны.
Оба варианта написания приемлемы (первый - при обозначении торговой марки, второй - при указании на бытовое употребление).
В "Русском орфографическом словаре": пекари, нескл., м. (животное).
Названия должностей, в которых одна или обе части содержат пробел, пишутся с тире, заменяющим дефис в соответствии с правилами координации: повар — старший пекарь, заместитель директора — начальник отдела.
Литературные варианты: печь, выпекать.
В документах предпочтительно: Кирилеца, однако вариант Кирильца также возможен. Рекомендуем уточнить у носителя фамилии.