Наиболее корректный перевод в данном случае: Берлинский Гумбольдтовский университет. При этом целесообразным было бы направить в университет запрос об официальном переводе его названия на русский язык.
Формулировка неудачна, лучше так: Щербинский лифтостроительный завод стал единственным в стране поставщиком...
Запятая не нужна, т. к. определительный оборот созвучные моим стоит перед определяемым словом мысли.
Запятая нужна. Здесь действует общее правило о выделении запятыми придаточного предложения. Тире не «съедает» запятую.