Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдено 5 ответов
№ 302590
Можно ли сказать “жаркие пески” в прямом значении — сильно нагретые солнцем? По толковому словарю, “жаркий” — о солнце, огне и т.п., то есть об ИСТОЧНИКАХ тепла, но не об объектах, которые этим теплом нагреты. Нелепо же звучит: жаркий асфальт, жаркий подоконник. А с “жарким песком” не могу определиться. И второй вопрос, тоже по стилистике: наблюдатель чуда — уместное словосочетание?
ответ

В ряде словарей указано, что у слова жаркий также есть значение "сильно нагретый". Кроме того, нагретый песок сам становится источником тепла. Поэтому сочетание жаркие пески корректно.

Сочетание наблюдатель чуда некорректно.

23 сентября 2019
№ 250094
Каково происхождение фразы " быть под шафэ"? Спасибо.
ответ

Быть подшофе  быть в состоянии легкого опьянения, навеселе. В основу этого выражения легло, по-видимому, французское причастие chauffe 'нагретый, подогоретый алкоголем'.

25 декабря 2008
№ 239353
Здравствуйте! Проконсультируйте, пожалуйста - что означает слово "подшафе"? Спасибо. Ким.
ответ

Подшофе (так правильно пишется это слово) – навеселе, под хмельком, в состоянии легкого опьянения. В основу этого слова легло, по-видимому, французское причастие chauffe "нагретый, подогоретый алкоголем".

15 апреля 2008
№ 234687
Добрый день! 1.Разъясните, пожалуйста, как правильно пишется выражение "подшофе": слитно или раздельно? Какова история этого заимствования? 2. Как правильно употреблять в повелительном наклонении глагол "вырезать" в единственном и множественном числе: вырежь или вырежи; вырежьте или вырежите? Какому правилу подчиняется данный случай? Спасибо.
ответ
1. Следует писать слитно: подшофе. В основу этого выражения легло, по-видимому, французское причастие chauffe "нагретый, подогоретый алкоголем". 2. Допустимо: вырежи и вырежь, вырежьте.
27 декабря 2007
№ 203369
Подскажите, пожалуйста, какова этимология слова "подшофе"?
ответ
Подшофе - в состоянии легкого опьянения, навеселе. В основу этого выражения легло, по-видимому, французское причастие chauffe "нагретый, подогоретый алкоголем".
15 августа 2006

Больше точных совпадений не найдено, показать близкие результаты?

Показать