См. окно «Искать на Грамоте», мавры.
Корректно: Слово мара переводится с белорусского языка как мечта; Слово "мара" переводится с белорусского языка как мечта. Иначе говоря, слово мара необходимо каким-то образом выделить (кавычками, курсивом, полужирным шрифтом и т. п.).
Уместно написание обоих слов с большой буквы в этом сочетании.
Да, предпочтительно, на наш взгляд, написание в кавычках.
Этот корень – с буквой а: махры (бахрома, кисти; висящие бахромой нитки, лоскутья, обрывки чего-либо), махриться (превращаться в махры), замахриться.
Верно: труппа покажет балеты "Отелло" и "Третья симфония Малера".