Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдено еще 19 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 273212
Здравствуйте! Подскажите, нужно ли склонять имя модельера: Ив Сен Лоран, Ива Сен Лорана, Иву Сен Лорану?
ответ

Правильно: Ив Сен-Лоран. Склоняются все компоненты имени, кроме Сен-: Ива Сен-Лорана, Иву Сен-Лорану и т. д.

10 февраля 2014
№ 285612
что означает фразеологизм ломать копья
ответ

Ломать копья – с жаром спорить о чём-либо, защищать, отстаивать что-либо.

2 декабря 2015
№ 265531
Лошадь и вправду была очень красивая: высокая, стройная, длинноногая.
ответ

Сформулируйте, пожалуйста, вопрос.

29 июня 2012
№ 205633
Здравствуйте, подскажите, пожалуйста, как правильно просклонять фамилию Копань Олег Петрович
ответ
Правильно: Копань, Копаня, Копаню, Копаня, Копанем, о Копане.
22 сентября 2006
№ 228227
Немецкое имя Johann в русском языке - Иоганн или Йохан?
ответ
Корректно: Иоганн.
30 августа 2007
№ 304260
Нжно ли тире в предложении: Ломать не строить.
ответ

Тире не нужно.

12 января 2020
№ 227189
Подскажите, пожалуйста, на какой слог ставится ударение в слове "ржала" (лошадь)?
ответ
Правильно: ржАла.
10 августа 2007
№ 201997
Будьте добры, ответьте, пожалуйста, срочно: Работать как вол - устойчивое с/с, а Работать как лошадь? Спасибо
ответ
Это устойчивое сочетание: работать как лошадь.
27 июля 2006
№ 270952
Добрый день. Подскажите, пожалуйста, какой вариант верный? Живу в Лагани или в Лагане? (город Лагань). Заранее благодарю.
ответ

Согласно «Словарю собственных имен русского языка» Ф. Л. Агеенко, Лагань – слово женского рода. Правильно: живу в Лагани.

17 сентября 2013
№ 304334
Подскажите род китайского города Ухань. Как слоняется это слово по падежам? СМИ пишут разное...
ответ

Согласно словарю Ф. Л. Агеенко, верно: Ухань, Ухани, Ухани, Ухань, Уханью, в Ухани.

Однако не все лингвисты разделяют такой подход. Так, в справочнике Л. Р. Концевича "Китайские имена собственные и термины в русском тексте. Пособие по транскрипции" предлагается склонять китайские географические названия, оканчивающиеся на -нь, в зависимости от родового слова. Так, названия городов, горных хребтов, проливов и проч. автор предлагает склонять как существительные мужского рода, например зверь: в [городах] Таньцзине, Сиане, Аньшане. А названия провинций, пустынь, равнин, деревень —  как существительные женского рода: в Хуйнани (провинция). Согласно этой логике верно: Ухань, Уханя, Уханю, Ухань, Уханем, в Ухане.

9 февраля 2020