П р а в и л о. В словах, образованных от слов с основой на -ик(), -иц() (с чередованием к/ч, ц/ч) и суффиксом -к-, без ударения пишется ичк (рубрика – рубричка, фабрика – фабричка, пуговица – пуговичка, лестница – лестничка, Эдик – Эдичка). В суффиксе -ич-к-, -ичк- со значением «жительница» (вятичка, вязьмичка). В остальных случаях пишется ечк (здоровьечко, ситечко, линеечка).
П р и м е ч а н и е 1. Вопрос о том, произведено ли данное слово от слова с основой на -ик- с суффиксом -к- или от слова с другой основой с суффиксом -ечк-, не всегда решается однозначно. Для слов данного типа спорных случаев немного. Так, могут возникнуть сомнения при определении производящего для слов Эдичка (от Эдуард, Эдя или от Эдик), Толичка (от Толя или от Толик), луковичка (от луковица или от луковка), кресличко (от креслице или от кресло).
П р и м е ч а н и е 2. Под данную формулировку правила подпадают и наречия, напр.: сколечко, нисколечко, столечко, маленечко, хорошенечко, легонечко, тихонечко, немножечко.
П р и м е р ы.
слова на -ичк() |
слова на -ечк() |
|||
с корнем на (е)к/ч, (е)ц/ч с беглым е + суфф. -к- |
с суфф. на (е)к/ч, (е)ц/ч с беглым е + суфф. -к- |
с суфф. -ечк- без беглого е |
||
основа на -иц гусеничка лестничка луковичка мельничка ножнички пуговичка уличка умничка сахарничка пепельничка
основа на -ик фабричка Эдичка репличка рубричка республика1 клиника1 свастика1 |
балалаеч-ка букашеч-ка ватрушеч-ка гаеч-ка канарееч-ка канарееч-ка килеч-ка копееч-ка2 коеч-ка2 лепёшеч-ка2 ложеч-ка2 лукошеч-ко2 пампушеч-ка пушеч-ка редеч-ка рееч-ка саеч-ка сосулеч-ка таратаеч-ка точеч-ка2 фуражеч-ка фуфаеч-ка шаеч-ка |
баде-еч-ка бедн-яж-еч-ка блюд-еч-ко боч-еч-ка2 брош-еч-ка верх-ушеч-ка весн-ушеч-ка2 выкро-еч-ка дво-еч-ка доч-еч-ка душ-еч-ка2 дядечка2 игр-ушеч-ка изб-ушеч-ка кад-ушеч-ка2 кат-ушеч-ка2 книж-еч-ка крош-еч-ка крыш-еч-ка лаз-ееч-ка ле-еч-ка лине-еч-ка (линейка) |
лужа-еч-ка люл-еч-ка2 мальч-ишеч-ка мил-ашеч-ка накле-еч-ка нож-еч-ка окош-еч-ко осьм-ушеч-ка печ-еч-ка пеш-еч-ка2 пичуж-еч-ка плош-еч-ка2 подуш-еч-ка пташ-еч-ка пыш-еч-ка свеч-еч-ка сереж-еч-ка скаме-еч-ка сло-еч-ка ста-еч-ка старуш-еч-ка стате-еч-ка тро-еч-ка чаш-еч-ка шиш-еч-ка2 шпил-еч-ка + скол-еч-ко столечко |
здоровь-ечко крал-ечка сит-ечко утр-ечко Тол-ечка лине-ечка (линия) врем-ечко вым-ечко плем-ечко им-ечко стрем-ечко сем-ечко тем-ечко |
1От слова теоретически возможно образование уменьшительного существительного: республичка, клиничка и т.п.
2 В этих словах исторически выделяется суфф. -(е)к-, напр.: копеечка – исторически выделяемый корень коп- и суфф. -(е)к, ложечка – исторически выделяемый корень лож- и суфф. -(е)к. Если такое членение признавать и в современном языке, то эти слова должны быть перенесены в другую группу примеров.
Формулы:
слова на ечк()/ичк(): ечк в слове с основой не на ик, иц (беечка, времечко, столечко)
слова на ечк()/ичк(): ичк в слове с основой на ик (слово) (фабричка)
слова на ечк()/ичк(): ичк в слове с основой на иц (слово) (пуговичка, ножнички, уличка)
Корректно: Исторический объект по адресу: СПб, Кожевенная линия, 30, возвели в 1770 годах. Особняк окружали фабрики, занимающиеся выделкой кожи.
Союз — ли. Сложноподчиненные предложения с придаточным изъяснительным с союзом ли упоминаются в учебных пособиях, см. «Русский язык: краткий теоретический курс для школьников» Е. И. Литневской.
Имя склоняется как существительное женского рода на -ия, например линия. Корректно: задания для Анании. См. также «Словарь русских имен».
При написании названий линий как систем защитных укреплений, редутов можно ориентироваться на зафиксированные в орфографических словарях названия линия Маннергейма (Орфографический академический ресурс «Академос»), Багратионовы флеши (Лопатин В. В., Нечаева И. В., Чельцова Л. К. Прописная или строчная? Орфографический словарь. М., 2011). В составном наименовании корректно писать первое слово с прописной буквы: Швейцарский национальный редут.
Если не имеют аналогов и картон, и бумага, то во избежание смысловой неопределенности лучше написать так: Линия выпускает картон и бумагу, которые не имеют аналогов в России.
Рекомендаций в словарях и справочниках по этому вопросу нам найти не удалось. Но по практике употребления с большим отрывом лидирует предлог на, причем как с полными, так и с сокращенными названиями этих предприятий. Поэтому рекомендуем писать: на Усть-Илимском ЛПК.
Интересно, что, например, с сочетанием животноводческий комплекс (также в значении «предприятие») широко используются оба предлога.
Возможно использование противительного союза (но, однако, хотя).
При отсутствии противопоставления и интонационно подчеркнутого отрицания слитное написание корректно.
Вы затронули большую и сложную проблему – употребление прописной буквы в географических названиях. По общему правилу с прописной буквы должны начинаться все слова составного географического наименования, кроме слов года, лет и служебных внутри названия (как русских и, на, так и заимствованных в составе названия ан, дель, дер и др.). Слова, указывающие на тип географического объекта (их в правиле называют родовыми понятиями), в состав названия не входят.
Это правило легко применить к большинству географических названий, и их написание не вызывает трудностей, напр.: мыс Доброй Надежды, урочище Лосиная Гарь, ключ Булаг-Добо, гора Лысая Баба, сопка Лысый Дед, ручей Людмилы Левый, гора Май-Борода, река Малая Алмазинка, увал Молдованский Куст, село Новая Сила. В состав названий могут входить географические термины, утратившие свое терминологическое значение, т. е. не указывающие на тип географического объекта. Они пишутся с прописной, напр.: деревня Моленый Мыс, ручей Молчанов Ключ, урочище Моховище Бурного Озера, ручей Ободная Падь, река Общая Балка.
Однако некоторые сочетания названий и терминов не так просто соотнести с правилом. Например, есть особый класс возвышенностей – сопки. Одно из значений этого слова, зафиксированное толковыми словарями, – 'вулкан'. Но примерно с 70–80-х годов прошлого века географы стали включать слово сопка в название вулканов. На картах, и в каталогах географических названий стали писать: Ключевская Сопка, Авачинская Сопка (на картах середины ХХ века можно встретить написания Ключевская сопка, Авачинская сопка). Но слово Сопка входит и в названия множества гор, напр.: Березовая Сопка, Боркова Сопка, Бурнистая Сопка. Видимо, географы, уточняя номенклатуру географических терминов, стремились к их однозначности и определили сопку как особый тип возвышенностей. Все горы и вулканы, не соответствующие определению термина сопка, с этого времени строго по правилу стали Сопками.
Рассмотрим еще один пример. В названии площади слово спуск нужно писать с прописной: Васильевский Спуск (см. Словарь улиц Москвы). В названии улицы, по которой спускаются вниз, например к реке, слово спуск сохраняет свое прямое значение 'наклонная поверхность; место, по которому спускаются вниз'. Однако (в отличие от сопки в названии гор и вулканов) в названии улиц слово спуск закрепилось в написании со строчной: Боровецкий спуск, Владимирский спуск, Ерофеевский спуск – улицы во Владимире. Также со строчной пишутся в названиях улиц слова аллея, кольцо, линия, просек. Вероятно, можно говорить о формировании у всех этих слов значения с компонентом 'улица'.
Есть трудность иного рода. Это необычные названия населенных пунктов типа поселок подсобного хозяйства санатория «Поречье». По правилу можно было бы написать: посёлок Подсобного Хозяйства Санатория «Поречье» (ср.: мыс Доброй Надежды). Некоторые поселки не имеют условных названий традиционного типа, таких как Листвянка, Большая Речка, Дальний, Усть-Камчатск, Лесной Городок, Куйтун, Черемхово. Функцию имени собственного берет на себя сочетание слов, указывающее на принадлежность поселка (в прошлом и/или настоящем) какой-либо организации. Правилами орфографии подобные названия никогда не описывались, видимо, потому, что правила создавались примерно в то же время, что и эти названия. В документах, на географических картах писали, руководствуясь самыми общими принципами употребления прописной буквы, но применяли их по-разному. И теперь мы вынуждены писать подобные названия не единообразно, а так, как они закреплены в Государственном каталоге географических названий. Вот несколько примеров: поселок База Куглая, поселок 16-й км, поселок лесхоза Юрлово, поселок лесхоза, поселок Москворецкого леспаркхоза, поселок леспаркхоза Клязьминский, поселок шлюза «Северка», поселок совхоза им. Ленина, поселок отделения совхоза «Дединово», поселок центральной усадьбы совхоза Уваровский-2, поселок медико-инструментального завода, поселок государственного племенного завода «Константиново», поселок фабрики Первое Мая.
Надо сказать, что имена нарицательные могут постепенно приобретать статус топонима. Эта переходность отражена на дорожных указателях автомобильной дороги от Хабаровска до Иркутска: здесь встречается более 20 ручьев, обозначаемых как ручей, Ручей или РУЧЕЙ.