Слово одиозный ('вызывающий крайне отрицательное отношение к себе, крайне неприятный') пришло к нам из французского языка, в котором odieux восходит к латинскому odiosus 'противный, ненавистный'.
Вряд ли можно говорить об изменении семантики данного слова – скорее, о его неправильном употреблении.Такое нередко происходит с книжными словами: говорящие стремятся украсить ими речь, но при этом плохо представляют себе значение слова. Можно привести еще один пример подобного неверного употребления: книжное слово нелицеприятный очень часто используется в значении 'недоброжелательный по отношению к кому-либо', хотя на самом деле значение этого прилагательного – 'беспристрастный'.
Правильный вариант: в крайнем правом ряду.
Корректно: крайне нежелательный.
Кавычки не требуются. Однако следует помнить, что такое употребление слова сюрприз носит разговорный характер.