Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдено еще 4 ответа
№ 269078
Как правильно и почему: "конвертация посетителЕЙ в покупателей" или "конвертация посетителей в покупателИ"? PS: конвертация — профессиональный термин. Заранее спасибо!
ответ

Верно: конвертация посетителей в покупателей. Покупатель - одушевленное существительное, поэтому форма винительного падежа множественного числа совпадает с формой родительного падежа множественного числа: (вижу) покупателей.

21 апреля 2013
№ 222518
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, разный или одинаковый смысл слов конвертация и конвертирование?Если есть отличие-принципиально ли оно? Спасибо!
ответ
Конвертация, конвертирование - 1) обмен, пересчет одной валюты на другую; 2) признание документа одной страны в другой стране. См. также ответ № 192372.
3 июня 2007
№ 301943
Подскажите, как правильно использовать слово "конвертация"? Комиссия за конвертацию? Или комиссия за перевод с конвертацией? Или комиссия за проведение с конвертацией? Можно ли сказать так: пополнить карту можно конвертацией с другого счёта?
ответ

Конвертация - это и есть перевод, поэтому "комиссия за перевод с конвертацией" - избыточно. Корректно: пополнить карту можно путем конвертации...

17 августа 2019
№ 217649
ДОбрый день! применительно к валютным средствам какое существительное более правильно употреблять: конвертация или конвертирование? Спасибо заранее.
ответ
Употребляются оба слова.
19 марта 2007