№ 230836
Как правильно перенести слово лентяй? Мой сын написал лен-тяй, а учительница исправила ле-нтяй. Это правильно?
ответ
Верны оба варианта переноса.
10 октября 2007
№ 242157
Склоняются ли такие названия как Бутово, Перово, Реутово, Крюково и т.д.?
ответ
18 июня 2008
№ 208985
12-ти летний или 12-летний опыт работы? Спасибо.
ответ
Правильно: 12-летний опыт.
7 ноября 2006
№ 274393
Корректно ли выражение "выносливая конструкция"? Видел подобный вопрос: Вопрос № 226190 Можно ли сказать "выносливый инструмент (электродрель)"? Константин Бирюков Ответ справочной службы русского языка Да, это сочетание корректно. Сложно с этим согласиться, ведь "выносливость" - свойство живых организмов. Если это не так, укажите, пожалуйста источник, в котором указано иное.
ответ
Выносливый — пригодный к долгосрочному действию, применимый в неблагоприятных условиях (о машине, механизме). Большой толковый словарь русского языка, гл. ред. С. А. Кузнецов.
8 апреля 2014
№ 248671
30 летний пишется через дефис или отдельно? Спасибо
ответ
17 ноября 2008
№ 291506
Нужен ли дефис в слове "жарко(?) летний" (день)?
ответ
Лучше использовать два прилагательных: жаркий летний день.
25 декабря 2016
№ 267465
Добрый день! Скажите пожалуйста, как правильно называется житель г.Краков: краковянин или краковяк?
ответ
Верно: краковянин и краковец.
26 ноября 2012
№ 224383
Здравствуйте!
Подскажите, как правильно писать адреса в СПб:
наб. Крюкова (К)канала, наб. (К)канала Грибоедова.
Спасибо!
ответ
Корректно со строчной: наб. Крюкова канала, наб. канала Грибоедова.
3 июля 2007
№ 254576
Добрый день! Подскажите, как правильно: "Соглашение было подписано 18 сентября в г. Краков (ПНР)" или "Соглашение было подписано 18 сентября в г. Краков (Польша)"? Спасибо большое!
ответ
Оба варианта верны (разумеется, если речь идет о соглашении, подписанном в те времена, когда Польша еще была Польской Народной Республикой).
23 июля 2009
№ 319243
Как пишутся слова «дай-кась» и «дайте-кась»? «Дайкось», «дайкась», «дай-кась», «дайтекось», «дайтекась», «дайте-кась»?
ответ
Как ни удивительно, но это слово не зафиксировано нормативными орфографическими словарями. Однако его правильное написание не вызывает сомнений: дайкось (ср. накось выкуси).
Дайкось я тебе из ситного ягодок дам [А. П. Чапыгин. Чемер (1921)]; Кузьма! Дайкось ей заедочку, пряничек [В. Я. Шишков. Емельян Пугачев. Книга третья. Ч. 1 (1934-1945)].
Очевидно, что также слитно должно писаться и дайтекось, хотя употребление этого слова существенно более редко: А ну! Дайтекось пройти хотя бы! [Н. З. Бирюков. Сквозь вихри враждебные. 1959].
21 ноября 2024