Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдено еще 14 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 302775
Здравствуйте! Подскажите пожалуйста родительный падеж (кого?) от Шарль Де Костер. То есть "Роман Шарля Де Костера" будет верным вариантом?
ответ

Словарь имён собственных

ДЕ КОСТЕР Шарль, Де Костера Шарля (бельг. писатель)
5 октября 2019
№ 222627
Как ставить ударение в имени и фамилии современного писателя: ФредерИк ФорсАйт (т.е. подобно "Саге о Форсайтах") или ФрЕдерик ФОрсайт, т.е. согласно английскому произношению?
ответ
Словарной фиксации нет, традиционно: ФрЕдерик ФорсАйт.
4 июня 2007
№ 277691
Шарль Де Костер. А если написать полностью его имя - Шарль Теодор Анри Де Костер - то частица "де" всё равно с прописной?
ответ

Да.

8 сентября 2014
№ 277248
Помогите поставить в дательный падеж Ф. И. О. граждан Канады: Кори Альфрэд Халворсон Аллан Фредерик Содерберг
ответ

В дательном падеже: Кори Альфрэду Халворсону; Аллану Фредерику Содербергу.

26 августа 2014
№ 277652
В ответе на вопрос 277249 вы написали: Шарль Де Костер. Частица "де" верно написана с прописной?
ответ

Да, это традиционное (словарное) написание.

8 сентября 2014
№ 264333
Как правильно писать Чарльз Дарвин или Чарлз Дарвин?
ответ

Верно: Чарлз Дарвин.

23 октября 2010
№ 268375
Подскажите, нужны ли запятые в следующих фразах? Член комитета Госдумы по обороне, первый заместитель руководителя фракции ЛДПР (ФИО) Член комитета ГД по обороне, единоросс (ФИО) Гражданин России, французский актер Жерар Депардье
ответ

Запятая нужна только в первом случае: Член комитета Госдумы по обороне, первый заместитель руководителя фракции ЛДПР (ФИО).

26 февраля 2013
№ 277249
Добрый день! Хотела бы уточнить, верно ли в Википедии дается ударение в фамилии бельгийского писателя французского происхождения Шарля де Костера - т.е. де КОстер? Спасибо
ответ

Нет, правильно: Шарль Де Костер. Ударение на последнем слоге фиксируют «Словарь собственных имен русского языка» Ф. Л. Агеенко, биобиблиографический словарь «Зарубежные писатели» под ред. Н. П. Михальской и др. источники.

26 августа 2014
№ 308049
Помогите разобраться, пожалуйста. Какой знак препинания здесь нужен? По правилам требуется двоеточие (вторая часть раскрывает содержание первой), но интонационно уместно тире. _А насчет схожести короля и Фредерика Билла(?) писатели часто наделяют героев своими чертами._
ответ

Возможно двоеточие или тире при соответствующей интонации. Чтобы фраза была правильно воспринята, лучше ее разделить на два предложения: А насчет схожести короля и Фредерика Билла... Писатели часто наделяют героев своими чертами.

6 мая 2021
№ 240587
Здравствуйте! Как правильно принято писать имя принца Уэльского: Чарлз или Чарльз? В СМИ и Интернете встречается написание - Чарльз. В имеющихся энциклопедиях написание имени принца не обнаружено. Если следовать аналогии (Чарлз Диккенс, Чарлз Дарвин), то, наверное, надо писать - принц Уэльский Чарлз. Почему же повсюду - Чарльз? Если так принято, то, если возможно, сообщите, пожалуйста, источник. Спасибо.
ответ

Английское имя Charles может передаваться на русский язык и как Чарлз, и как Чарльз. Часто написание обусловлено традицией, например английский писатель Диккенс – Чарлз, а американский ученый Хайдер – Чарльз. Имя принца Уэльского принято писать с мягким знаком: Чарльз. К сожалению, в доступных нам словарях и энциклопедиях это имя также не зафиксировано.

14 мая 2008