Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 247395
Какое окончание в слове выписка? Согласно выписке из ... или согласно выписки из ...
ответ
Правильно: согласно выписке.
19 октября 2008
№ 210575
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, как правильно: "Выписка справки-счет" или "Выписка справки-счета"?
ответ
Правильно: выписка из справки-счета.
23 ноября 2006
№ 213119
Корректно ли "выписка банковского счета"?
ответ
Такое употребление корректно только в разговорной речи.
28 декабря 2006
№ 233980
Подскажите, пож-та, как правильней писать:
"выписка из индивидуального пенсионного счета" или "выписка с индивидуального пенсионного счета"
ответ
Верно: из.
7 декабря 2007
№ 286623
Здравствуйте! Можно ли сказать выписка со счета за последних при месяца!!! или лучше выписка со счета за последние при месяца?
ответ
Правильно: за последние три месяца.
30 января 2016
№ 256111
Выписка, выданная в соответствии с К(к)онвенцией, подписанной в Вене
ответ
Нет оснований для использования прописной буквы.
28 сентября 2009
№ 325669
Здравствуйте! Разберите, пожалуйста, по морфемам слова ВЫШИВКА, ВЫШИВАНИЕ,ВЫШИВАТЬ. Спасибо!
ответ
Морфемное членение: вы-ши-в-к-а, вы-ши-ва-ни[й-э], вы-ши-ва-ть.
14 сентября 2025
№ 312067
Как верно расставить знаки препинания в предложении: "Врач Ерёменко Ольга Афанасьевна выписала рецепт".
ответ
Знаки препинания в этом предложении не требуются.
4 декабря 2023
№ 324209
Добрый день! Подскажите пожалуйста, как правильно будет написать, если речь идет о женщине-враче:
Меня не устроил специалист и то, что она мне выписала.
Меня не устроила специалист и то, что она мне выписала.
ответ
Сочетания типа врач пришла давно считаются вполне приемлемыми даже в письменной речи. Поэтому возражений против второго варианта нет. Он более вразумителен с точки зрения обозначения пола врача.
27 июля 2025
№ 328158
Здравствуйте, подскажите, пожалуйста, как лучше всего написать на русском термин 双面三异绣 (shuāngmiàn sānyì xiù)? "双面" означает "двухсторонний", "绣" означает "вышивка", "三异" это устоявшийся в китайском языке термин означающий "три различия". Двусторонняя вышивка бывает разной 异色 (yì sè) — Разный цвет, 异样 (yì yàng) — Разный рисунок, 异针 (yì zhēn) — Разный стежок. "三异" означает всё это вместе взятое. Лучше написать "двусторонняя вышивка Саньи", "вышивка Шуанмянь Саньи", "Шуанмань Саньи сю", "двухсторонняя вышивка с тремя различиями"? Но насчет последнего непонятно тогда становится про какие различия говорится. Заранее благодарю.
ответ
Представляется, что лучше использовать термин двусторонняя вышивка саньи (начинать с прописной буквы название вышивки нет необходимости) с дальнейшим комментарием, что такое вышивка саньи.
23 ноября 2025