№ 225690
Попробую в третий раз задать вопрос: попытка не пытка! (( Разъясните, пожалуйста, противоречие: по правилу вводные слова, стоящие в начале обособленного оборота, не обособляются. У Розенталя написано, что слова «вернее, точнее, скорее», стоящие перед уточнением, обособляются, а само уточнение – нет: Копань оказалась маленькой усадьбой, вернее, заброшенным хутором. Как это понимать? Данные вводные слова считать исключением?
Кстати, «по правилу» - это вводное слово? И почему?
ответ
Это разные правила, в предложениях вроде Он хороший, вернее, замечательный человек слово замечательный не является обособленным членом, характер уточнения этому члену предложения придает вводное слово, которое и обособляется.
По правилу не вводное слово, так как не указывает на источник сообщения и не имеет какого-либо другого значения вводного слова.
19 июля 2007
№ 206703
"Хотя чёрным по белому, вернее чернилами по листу в косую линейку написано, и к обитым жестью дверям приклеено объявление, что магазин работает с восьми до пяти каждый день, кроме понедельника".
Правильно ли я поставил запятые? Спасибо.
ответ
Правим: Хотя чёрным по белому, вернее, чернилами по листу в косую линейку написано и к обитым жестью дверям приклеено объявление, что магазин работает с восьми до пяти каждый день, кроме понедельника.
3 октября 2006
№ 217213
Здравствуйте! Я вновь обращаюсь к вам с теми же вопросами:
1. Нужны ли запятые в предложениях:
Петр, по примеру брата, вставал рано.
Я, грешным делом, подумал на вас.
Люди, в силу своего анатомического строения, на это не способны.
2. Является ли «вернее» вводным словом и, соответственно, выделятся с двух сторон запятыми или словом при уточняющих оборотах?
Спасибо.
ответ
1. Обособление слов по примеру брата и в силу своего анатомического строения факультативно (необязательно). Слова грешным делом обычно обособляются. 2. В значении 'лучше сказать' слово вернее является вводным и обособляется. Однако если вводное слово стоит в начале или в конце обособленного оборота, оно выделяется вместе со всем оборотом. Слово вернее может употребляться и как член предложения в значении 'более верный'.
13 марта 2007
№ 280148
Здравствуйте, подскажите, чем обусловлена пунктуация во фразе: "Это чучело, - вернее, его образ, - художник привез из музея". почему ставятся одновременно запятые и тире?
ответ
Слишком много знаков. Корректны такие варианты пунктуационного оформления: Это чучело, вернее, его образ художник привез из музея. Это чучело, вернее его образ, художник привез из музея. Это чучело, вернее – его образ, художник привез из музея. Подробнее об оформлении оборотов со словами вернее, точнее см. в «Справочнике по пунктуации» (пункт 2, примечание 3).
13 декабря 2014
№ 301393
Что нужно поставить? Запятую или тире? Объясните, пожалуйста, причину постановки того знака, который вы выбрали. Спасибо. Это путь саморазвития Троцкого, а вернее (-/,) Бронштейна.
ответ
Вернее — вводное слово, оно выделяется запятыми. В данном случае оно не отделяется запятой от союза а, но вторая запятая все равно нужна: Это путь саморазвития Троцкого, а вернее, Бронштейна.
5 июля 2019
№ 278327
У меня такой ворос. Со школы помню, что наречия в начале и в конце предложения не выделяются запятыми. Но очень хочется поставиться. Может быть чутье не обманывает? Допустим, надо ли ставить запятую-"Вернее доброе утро"?
ответ
Обстоятельства, выраженные наречиями, не обособляются. Например: Сегодня хорошее утро. А вот вводные слова выделяются запятыми и в начале, и в середине, и в конце предложения. Правильно: Вернее, доброе утро.
30 сентября 2014
№ 200506
Всегда ли слово "скорее" надо обособлять? Можно ли считать возможность замены на "скорее всего" однозначным признаком вводности, а следовательно, обособления? Есть ли еще какие-либо признаки или приемы? Правильна ли постановка запятой в данном примере: "Однако это, скорее, общие тенденции, чем жесткие правила"?
ответ
В словарях в качестве синонимов вводному слову скорее даются слова вернее, точнее. В данном примере замена на вернее невозможна, корректно: Однако это скорее общие тенденции, чем жесткие правила.
8 июля 2006
№ 225596
Как вернее: "церквями" или "церквами"?
ответ
Оба варианта соответствуют литературной норме.
18 июля 2007
№ 282139
Уважаемые коллеги, помогите, пожалуйста, разобраться. Смотрю правила обособления уточняющих членов предложения в Справочнике по русскому языку Д. Э. Розенталя, в параграфе 22 сказано, что если уточняющий член предложения вводится словами "вернее", "точнее", "скорее", то "следующие за ними члены предложения не обособляются, так как указанные слова...сами выделяются запятыми". Пример: "Я сразу понял, вернее, почувствовал всю прелесть ловли перепелов". Решила ещё и в Справочнике Лопатина посмотреть, а там совсем другое (хотя есть ссылка на соотв. параграф у Розенталя): "Запятая ставится только перед этими словами, которые НЕ ОТДЕЛЯЮТСЯ от уточняющего члена предложения". Пример: "Приду вечером, точнее в девять часов". Кому верить? Как жить? )))
ответ
При словах вернее, точнее, скорее возможны варианты пунктуации. См. «Справочник по пунктуации» примечание 3 к пункту 2).
27 апреля 2015
№ 265952
Здравствуйте! 1. Нужны ли запятые в предложениях такого рода: Он был страстный, хоть и не особенно одарённый _ шахматист. Его деятельность, вернее, бездеятельность _ стала причиной... Это необходимо, особенно _ если рейс задерживается. 2. Есть государство Беларусь (когда-то оно называлось Белоруссия). Как же образовывать производные? Беларус или белорус, беларусский или белорусский?
ответ
1. В третьем примере запятая не нужна. Если слово особенно стоит перед союзом в сложноподчиненном предложении, то запятая перед особенно ставится, а между особенно и союзом отсутствует. Что касается первых двух примеров, то возможны варианты пунктуации, обусловленные авторским замыслом. О пунктуации при словах вернее, точнее см. в «Справочнике по пунктуации» (примечание 3).
2. Правильно: белорус, белорусский, несмотря на то что сейчас официальное название государства – Республика Беларусь. Эти слова образованы от названия Белоруссия, продолжающего существовать в русском языке (пусть и не являющегося официальным). Написание беларус, беларусский по-русски невозможно.
31 июля 2012