Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдено еще 5 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 299233
Добрый день! Скажите , пожалуйста, как правильно по-русски написать название Берлинского университета? https://www.hu-berlin.de/en Берлинский университет имени Гумбольдта -- это подходящий вариант? или лучше Берлинский университет имени Гумбольдтов? или Берлинский университет имени А. и В. Гумбольдтов? или Берлинский университет имени братьев Гумбольдт? Спасибо. С уважением, Никита
ответ

Наиболее корректный перевод в данном случае: Берлинский Гумбольдтовский университет. При этом целесообразным было бы направить в университет запрос об официальном переводе его названия на русский язык.

6 января 2019
№ 227800
Объясните, пожалуйста, почему в названиях рынков "Бородинский", "Куйбышевский" не надо ставить кавычки?
ответ
Объяснения может быть таким: названия рынков в обиходном употреблении сближаются с географическими названиями, а такие названия не заключаются в кавычки (мы не можем написать: город "Москва").
23 августа 2007
№ 206831
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, как следует писать, например, [бородинский хлеб] или [рижский батон]. Заранее спасибо.
ответ
Если это название торговой марки, правильно: хлеб «Бородинский», батон «Рижский». В бытовом употреблении корректно: бородинский хлеб, рижский батон.
6 октября 2006
№ 227779
Как правильно пишутся названия рынков: "Бородинский" рынок, "Куйбышевский" рынок(в кавычках или без)? Спасибо. Анжела
ответ
Правильно без кавычек.
22 августа 2007
№ 230856
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как правильно называть и писать:Берлинский Государственный музей или же: Государственный музей. Берлин. Есть ли в этих написаниях принципиальная разница?
ответ
Выбор варианта зависит от того, каково официальное название учреждения -- «Берлинский государственный музей» или «Государственный музей».
10 октября 2007