Дон в Испании и испаноязычных странах – форма почтительного упоминания или обращения к мужчине (употребляется перед именами собственными мужчин – представителей знати), т. е. это нарицательное существительное, и если мы возьмем какого-нибудь абстрактного дона Педро, в родительном падеже верно: слезы дона Педро. Однако в именах литературных героев Дон Кихот и Дон Жуан слово дон традиционно пишется с большой буквы и не склоняется (воспринимается как часть имени собственного). Правильно: слезы Дон Жуана, слезы Дон Кихота.
Эти слова не однокоренные, хотя и родственные.
Фамилию Ерита следует склонять (вряд ли эта фамилия французского происхождения, а все остальные фамилии, оканчивающиеся на ударный -а, рекомендуется склонять).
Нормативны оба варианта, а вот относительно предпочтительности одного из них в словарях согласия нет. Большинство словарей по-прежнему полагают более предпочтительным вариант берёста, а другие считают наоборот
Это не однокоренные, но этимологически родственные слова.
См. ответ на вопрос № 279720.
Да, фамилия Ерита склоняется – и мужская, и женская.