Слова пленный и пленённый различаются по значению или по стилистической окраске. Пленный ← пленить 'взять в плен', может быть как прилагательным (пленный солдат), так и субстантивированным прилагательным (много пленных и раненых). Пленённый ← пленить 'покорить, очаровать', причастие (пленённый ее красотой). Однако причастие пленённый может употребляться и в значении 'взятый в плен', синонимичном значению прилагательного пленный, но только в высоком, поэтическом и несколько архаическом стиле, например: Уж наше воинство почти плененно зрилось, / Но Ростислав пришел, и счастье претворилось [А. П. Сумароков. Семира : «Что к горести меня любовь воспламеняла…» (1768)]/
В данном случае раненых — это субстантивированное отглагольное прилагательное, пишется с одной н: Ударно-транспортный БПЛА может доставлять раненых с поля боя и перевозить боеприпасы.
Верно с двумя н: ...раненных при стрельбе.
Вторая н лишняя. Верно: в числе раненых.
В данном случае (при наличии зависимого слова) пишется две буквы Н: раненных в них.
Верно: о десятках граждан.
Запятые не требуются.
Следует писать с одним н: вытащили раненых медведей.
Правилен второй вариант.
Верно написание с одним Н.