№ 280245
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, в каком роде следует писать о персонаже еноте женского пола по имени Енот? Получаются такие довольно сложные переплетения: * Енот проснулся и потянулся / Енот проснулась и потянулась. 1й вариант согласуется со словом Енот, но в нем полностью теряется род персонажа. * -Доброе утро, Енот. Ты выспался? / выспалась? Здесь уже не нужно согласовывать со словом "Енот" в одном предложении, но некоторая связь присутствует. * Они вышли из театра. "Ну что, полосатый, отомстил?" - спросил _другой_персонаж_. / ...полосатая, отомстила?... Здесь упоминание о еноте уже достаточно далеко по тексту. Получается, что с одной стороны, когда слово "Енот" близко, нужно согласовывать с ним текст по роду. Но, во-первых, не ясно, когда уже будет "достаточно далеко". А во-вторых, если согласовывать род во всем тексте, то род персонажа полностью потерялся и смысл не передан. Спасибо!
ответ
Если Енот – собственное имя («фамилие такое») персонажа женского пола, тогда согласование должно быть по женскому роду: Енот проснулась и потянулась; Доброе утро, Енот! Ты выспалась? Такое согласование – единственный способ показать читателю, что речь идет о персонаже женского пола.
18 декабря 2014
№ 247124
Ответьте, пожалуйста, в каких случаях слово БЛАГО выделяется запятой. Большая просьба ответить как можно скорее!
ответ
Благо – союз. Сам по себе он не обособляется, но выделяются запятыми синтаксические конструкции, вводимые этим союзом: Гуляли долго, благо погода была хорошая.
14 октября 2008
№ 280693
Правильно ли сказать "операция на глаза, на позвоночник и тд?" Или все же "операция на глазах, на позвоночнике, на желудке"?
ответ
Верно: операция (на чем?) на глазах, на позвоночнике, на желудке.
2 февраля 2015
№ 238569
Раньше меня учили, что при переносе слов нельзя, чтобы переносимая часть начиналась с гласной буквы, кроме случаев, где приставка на одной строке, а корень на гласную переносится на другую строку. А теперь это отменили? Мне говорят, что можно переносить во-ин. А в старом школьном орфогр.словаре Ушакова запрет на перенос фо-йе. Прокомментируйте, пожалуйста, если можно, скорее.
ответ
Действительно, одно из основных правил переноса звучит так: нельзя отделять гласную букву от предшествующей согласной, если это согласная – не последняя буква приставки. Например, недопустим перенос кам-ин, див-ан (правильные переносы: ка-мин, ди-ван), но допустим перенос без-аварийный.
Однако сочетания гласных можно разделять переносом. Перенос во-ин не противоречит правилам, поскольку: а) переносится часть, составляющая слог и б) гласная не отрывается от согласной.
Что касается переноса фо-йе, то он действительно недопустим: не разрешается отделять переносом букву Й от предшествующей гласной буквы. Слово фойе вообще не переносится. Между словами фойе и воин есть большая разница, ведь Й – согласная буква, а не гласная.
Подробно о правилах переноса см. здесь.
24 марта 2008
№ 303823
...могло бы остаться не замеченным, если бы не... (не замеченным слитно или раздельно?)
ответ
Верно: остаться незамеченным.
11 декабря 2019
№ 298173
На "Геолог" приедет команда из Курска. "на Геолог" равно "на районе" или нет?
ответ
Если имеется в виду стадион "Геолог", то предлог на использован верно (ср.: На стадион приедет команда из Курска).
25 сентября 2018
№ 228770
чтобы не было частого повторения, какие синонимы к словам: не корректно, не обоснованно
ответ
Например: неправильно; беспочвенно, бездоказательно, без оснований.
7 сентября 2007
№ 233871
Речь идет о клее. Правильно ли: "Не замерзает. Не токсичен. Не горюч."? Спасибо!!!
ответ
Не токсичен и не горюч можно писать как слитно, так и раздельно.
5 декабря 2007
№ 234788
Как правильно употребить: замдиректора АО "Протон", замдиректору АО "Протон", заместителю директора АО "Протон"?
ответ
В дательном падеже: (письмо адресовано) замдиректора или заместителю директора. Вариант "замдиректору" ошибочный.
5 января 2008
№ 249049
Как правильно ставить ударение: была на похоронах,на первый слог или на второй?
ответ
25 ноября 2008