Тире необязательно, можно поставить интонационное тире.
Непонятен смысл сочетания. Можно его передать как-то иначе?
Нет.
Нет, т. к. за словом комиссар закреплены определенные значения: 1) в СССР – должностное руководящее лицо с общественно-политическими или административными обязанностями; 2) в некоторых европейских странах и в России XVIII–XIX вв. – чиновник, выполняющий полицейские функции; 3) во время Французской революции – уполномоченный Конвента, направляемый с отдельными поручениями в разные департаменты, войска.
Знаки препинания расставлены верно.
Роднит эти прилагательные то, что в греческих словах, к которым они восходят (synthesis 'соединение, составление' и synchronos 'одновременный'), выделяется одна и та же приставка syn 'вместе'.
Запятая в подобного рода конструкциях не ставится: Погоду и ту не могут предсказать.
Пунктуация верна.
Спал как убитый – устойчивое сочетание, запятая внутри него не ставится. Первая запятая поставлена правильно.
Вводное слово «как всегда», а также вводные сочетания «как всегда (в какое-либо время)» обособляются. См. «Справочник по пунктуации».