В словарях даны два варианта: ветряная оспа и ветряная оспа, при этом разные издания отдают предпочтение то одному, то другому ударению. «Большой орфоэпический словарь русского языка» (М., 2012) предлагает компромисс: ветряная оспа – стилистически нейтральный, общеупотребительный вариант, ветряная оспа – профессионализм медиков.
Правильно здесь: менявшемся каждый час (предложный падеж).
Орфографически корректно слитное написание.
Мужская фамилия Волонтырь склоняется, женская не склоняется.
Оба варианта соответствуют нормам русского литературного языка.
Пунктуация верна.
Оба слова могут обозначать процесс по глаголу мыть. В приведенном контексте можно использовать любое из них.
Смысловая разница незначительная: антибактериальные салфетки - предназначенные для борьбы с бактериями; салфетки с антибактериальным эффектом - имеющие, возможно, дополнительный эффект в виде борьбы с бактериями (т. е. это не их основное назначение).
Это сложное предложение с двумя грамматическими основами, между ними ставится запятая: Голосуй, или проиграешь.
Эта фамилия склоняется (и мужская, и женская). Из неодносложных фамилий, кончающихся на ударный -а, не склоняются только фамилии французского происхождения (Дюма, Гавальда).