№ 314450
Здравствуйте, уважаемая редакция. Подскажите, как правильно писать обозначения городов, сёл, деревень, рек и тд? «Р.Лена или р. Лена; г.Владимир или г. Владимир; с.Тимирязево или с. Тимирязево»? Также хотелось бы уточнить по поводу обозначения годов: 1982г. или 1982 г. ? Что насчёт единиц измерения? 5Вт. или 5 Вт. ; 80мм. или 80 мм. ; 450кг. или 450 кг. ? И нужны ли точки в конце сокращений? Огромное спасибо за ответ!
ответ
Во всех приведенных Вами примерах необходим пробел между сокращением и словом или цифрой. О правилах сокращений можно прочитать на странице https://gramota.ru/biblioteka/spravochniki/pismovnik/kak-pravilno-sokrashchat-slova
25 июня 2024
№ 308998
Здравствуйте! Извиняюсь за повторное обращение. Я обращался № вопроса 308825: Подскажите, нужна ли запятая в данных примерах: Он укрыл меня своим плотным как брезент халатом. В квартире было сумрачно как в каком-то заброшенном сарае. Ответ был, что запятые необходимы, т.к. эти предложения со сравнительными оборотами. Но ведь эти обороты можно рассматривать, как отожествление или приравнивание - и тогда запятые не нужны... или всё же это относится к сравнению?
ответ
В обоих случаях запятые нужны. Оборот со значением отождествления, приравнивания не выделяется, когда речь идет о каком-то предмете, человеке. В Ваших предложениях сравнительные обороты уточняют, конкретизируют признак (плотный, сумрачно). Они не образуют смысловой центр высказывания, а вводят некоторый дополнительный смысл.
14 января 2022
№ 308570
Здравствуйте! Заспорили с коллегами, как писать названия торговых центров, в кавычках или без. Хотим писать без кавычек: ТЦ Метрополис ТЦ Arbor Это допустимо? Или всё-таки ТЦ «Метрополис» и ТЦ «Arbor? Есть ли отличия для кириллицы и латиницы? Почитали ответы Справки, вы рекомендуете убирать кавычки в латинице, но оставлять в кириллице: ТЦ «Метрополис», но ТЦ Arbor. Как быть, если два ТЦ встречаются, к примеру, на одном баннере? Заранее спасибо за вдумчивый ответ :)
ответ
Торговые центры — это организации. Условные названия различных организаций, предприятий, фирм, банков и т. п. заключаются в кавычки.
Правилами русской орфографии написание латиницей, как и средствами других графических систем, не предусмотрено. Обычно названия, набранные латиницей, пишут без кавычек. Однако справочники для издателей рекомендуют такие названия передавать средствами русской графики — транскрибировать или транслитерировать. Данные рекомендации отвечают интересам всех носителей русского языка: название, написанное русским алфавитом, доступно для чтения и произнесения любому человеку, знающему русскую грамоту, вне зависимости от того, каким иностранным языком и в какой мере он владеет. См., например: Розенталь Д. Э. Джанджакова Е. В., Кабанова Н. П. «Справочник по русскому языку: правописание, произношение, литературное редактирование» (М., 1999, § 74); Мильчин А. Э., Чельцова Л. К. «Справочник издателя и автора» (М., 2014, § 3.25.6–3.25.7).
3 сентября 2021
№ 278858
Вопрос № 278857 Является ли слово пароход синонимом слова паровоз? Наталья68 Ответ справочной службы русского языка Это устарелый синоним. Вместе с первой железной дорогой, в 1838 году, в России появилась и стала популярной песня М. И. Глинки на слова Н. В. Кукольника: Дым столбом, кипит, дымится пароход! И быстрее, шибче воли Поезд мчится в чистом поле... Спасибо за ответ.Уточните,пожалуйста,допускается-ли в настоящее время в школе его использование в качестве синонима
ответ
Можно так ответить: если Вы сегодня назовете паровоз пароходом, то Вас, скорее всего, не поймут.
23 октября 2014
№ 290167
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, есть ли какой-то способ разграничения на письме многоточия в конце цитаты в качестве собственно многоточия и в качестве обозначения пропуска? То есть как читателю понять, что многоточие в конце приведенной цитаты в одном случае - знак пропуска (сигнал того, что оригинальное предложение не заканчивается на этом), а в другом случае - собственно многоточие, которое есть и в оригинальном предложении (в тексте, откуда приведена цитата)? Заранее спасибо за ответ!
ответ
Разграничение указанных Вами функций многоточия в цитате правилами не предусмотрено. Однако некоторые авторы последовательно заключают многоточие, указывающее на сокращение цитаты, в угловые скобки <...>. При этом отметим, что в «Справочнике издателя и автора» А. Э. Мильчина и Л. Э. Чельцовой такой знак рекомендуется использовать, только если из цитаты исключается фрагмент, состоящий из целого предложения (одного или нескольких).
7 сентября 2016
№ 291661
Здравствуйте, уважаемые сотрудники "Грамоты". Помогите, пожалуйста, разобраться со словом "викторная". Оранжерея с таким названием появилась относительно недавно в Москве, в Аптекарском огороде. Названа, видимо, в честь виктории амазонской, которую предполагается туда поместить. В словарях это слово не встретилось, наверное, сотрудники придумали его сами. Хотелось бы знать, можно ли было образовать такое слово от "виктории" (каким способом) и как правильно (с ударением на каком слоге) его произносить. Спасибо за ответ.
ответ
Образование слова викторный не противоречит законам русского литературного языка. Ср.: аудитория – аудиторный, амбулатория – амбулаторный, обсерватория – обсерваторный. Словообразовательный формант – суффикс прилагательного н. При образовании прилагательных от существительных на -ия в данных словах происходит усечение конечных звуков основы [иj]. Ударение падает на гласный [о].
12 января 2017
№ 265589
Здравствуйте! Хотела бы вас спросить о написании словосочетаний "хип-хоп исполнитель", "хип-хоп вечеринка", "хип-хоп музыка"... Нужен ли второй дефис? Наш корректор упорно ставит второй дефис и получается, что на нашем сайте мы пишем "хип-хип-вечеринка" и подобные словосочетания через 2 дефиса... Мне очень сильно режет глаз такое написание =) Как все-таки правильно писать слова с "хип-хоп" и почему? =) Заранее спасибо за ответ!
ответ
Ваш корректор прав, именно так и надо писать эти слова: хип-хоп-вечеринка, хип-хоп-музыка. См. фиксацию подобных слов в Искать на Грамоте.
3 июля 2012
№ 284571
К сожалению я не нашла ответа в ссылках, которые были предложены. Я не уверена, что пишу слово правильно "на взводе" или "навзводе". Речь идёт не об армейском "взводе", поэтому я лучше напишу отрывок из текста: "Когда я вбежала в дом, запыхавшаяся, с расширенными и влажными глазами от противоречивых чувств, мама была уже “на взводе”... Простите, если зря побеспокоила, но "проверка слова" меня не убедила. Спасибо за возможный ответ. Каролина.
ответ
На взводе всегда пишется раздельно (в том числе в значении 'в состоянии нервного возбуждения, напряжения'). Слитное написание невозможно.
10 октября 2015
№ 284405
Добрый день. Хотелось бы обратиться с просьбой разрешить лингвистический спор. Мама моего друга сказала: «Наложи в тарелку пирог, а то ешь над общей тарелкой». По-моему мнению, НАЛОЖИ в тарелку – это безграмотно. Нужно - положи в тарелку. Ведь можно наложить в штаны или наложить бинт на рану. Мой друг утверждает, что можно и положить в тарелку, и наложить в тарелку. Два варианта приемлемы и грамотны. Пожалуйста, рассудите нас. Заранее спасибо за ответ.
ответ
Одно из значений слова наложить — "положить в каком-либо количестве": наложить дров в печку, наложить книг на стол, наложить тарелку каши. Это значение зафиксировано в словарях. Поэтому предложение Наложи в тарелку пирог полностью корректно.
30 сентября 2015
№ 217393
Уважаемые дамы и господа! Пощвольте поториться с вопросом. Очень надеюсь на Вашу помощь.
Перевожу список иллюстраций. Нужны ли в данном случае запятые. Текст книги и без того изобилует названиями дрвених манускриптов. Неужели и в списке иллюстраций и в тексте книги везде нужны кавычки? Разрешите, пожалуста, наш спор с редактором. Спасибо огромное!
Стр. 33: Герцог Беррийский за столом. Из "Богатейшего часослова герцога Беррийского", Франция, 1411/16, Шантильи, музей Конде.
ответ
Рекомендуем «Справочник издателя и автора» А. Э. Мильчина и Л. К. Чельцовой.
14 марта 2007