№ 259204
Как пишутся по-русски шотландские фамили, начинающиеся с "Мак"? Например, как написать по-русски McGravan: Макграван, Мак-Граван или Мак Граван?
ответ
В большинстве случаев (кроме отдельных фамилий исторических деятелей) верно дефисное написание. Корректно: Мак-Граван.
16 марта 2010
№ 259206
Мне надо 5 предложений с причастным оборотом и 5 предложений с деепричастным оборотом За ранее спасибо
ответ
Если Вы знаете, что такое причастный и деепричастный оборот, Вы без труда придумаете примеры таких предложений.
16 марта 2010
№ 259207
Какие знаки препинания надо поставить в предложениях, являющихся рекламными заголовками: 1. В Ваших руках лучшее предложение от компании "МистерРо". 2. Эксклюзивные цены на стиральные машины впервые от "МистерРо". Надо ли ставить кавычки в этом предложении: Существует соотношение "цена/качество"?
ответ
1. Пунктуация верна.
2. Перед "впервые" можно поставить тире. В обоих примерах избыточен предлог "от".
Лучше: соотношение между ценой и качеством, цены и качества.
16 марта 2010
№ 259208
Здравствуйте! Правильно ли писать или говорить, "Длина волос у меня ниже плеч.". Спасибо!
ответ
В разговорной речи такая конструкция возможна.
16 марта 2010
№ 259209
Здравствуйте! Подскажите пожалуйста где какое слово я вляется паронимом в предложении- " Надо признать,что есть еще рискованные люди на свете." За ранее спасибо.
ответ
В паронимические отношения вступают слова рисковый и рискованный. Их значения Вы можете проверить в электронных словарях на нашем портале.
16 марта 2010
№ 259213
Подскажите, пожалуйста, всегда ли слово "инцидент" имеет значение неприятного случая, происшествия, носящего негативный характер или же может употребляться и с положительным оттенком, например, "произошел приятный инцидент". Корректна ли фраза "прошло без неприятных инцидентов", не является ли она тавтологичной? А если мы имеем ввиду инцидент как "недоразумение"? Спасибо.
ответ
Инцидент приятным не бывает. А неприятный инцидент - плеоназм (лексически избыточное сочетание).
16 марта 2010
№ 259214
Добрый день! У нас с коллегами возникла дискуссия относительно корректности употребления выражения "я не сомневаюсь" в переписке с руководством. Контекст переписки - желание подчеркнуть согласие с предложением начальника. Например: "Я не сомневаюсь, что дела обстоят именно так" или "Я не сомневаюсь, что Ваше предложение уместно". Я полагаю, что этот оборот достаточно нейтрален и подходит для выражения убежденности, уверенности, солидарности. А мои коллеги возражают, говоря о присутствующем в нем оттенке чрезмерной уверенности и даже, по их выражению, наглости. Прошу помочь, С уважением, Ирина
ответ
Более вежливой будет безличная вводная конструкция: несомненно, без сомнения, очевидно...
16 марта 2010
№ 259224
Здравствуйте! В приказе написали преамбулу: "В связи с нарушением требований должностной инструкции, выразившИмся в несоблюдении правил..." Визирующие приказ исправили на: "В связи с нарушением требований должностной инструкции, выразившЕмся в несоблюдении правил..." Кто прав? Как правильно? Род и число здесь играют роль? Спасибо заранее за ответ. С уважением, Ольга Морланг
ответ
Написание проверяется вопросом: В связи с нарушением (какИМ?), выразившИМся...
17 марта 2010
№ 259225
Подскажите, пожалуйста, как правильно написать "Художник - он и в а(А)фрике художник", если имеется в виду не конкретный континент Африка, а общеупотребительная фраза. С большой или с маленькой?
ответ
Правильно с прописной буквы: Художник - он и в Африке художник.
17 марта 2010
№ 259227
Доброго времени суток,уважаемая Справка! Скажите, пожалуйста, как склонять и склонять ли вообще фамилию Гардт? Как быть в случае употребления ее в женском или мужском роде в творительном падеже? Заранее, большое спасибо!
ответ
Мужская фамилия Гардт склоняется (тв. п. - Гардтом), соотносительная женская - нет.
17 марта 2010