Подсказки для поиска
Новогодняя игра: Грамота предсказывает будущее. Хочу погадать!
Хочу погадать!
Точное соответствие
Найдено еще 5 227 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 259753
Как правильно: по окончанию встречи или по окончании встречи? Ведь предлог "по" - предлог дательного падежа, стало быть, правильно "по окончанию"?
ответ

В сочетании с предлогом по в значении "после" существительное употребляется в форме предл. п.: по окончании встречи.

30 марта 2010
№ 222508
Подскажите, пожалуйста, на основании какого правила в следующем предложении поставлено тире? «Основная проблема данной ситуации – в том, что нормами НК РФ не урегулирован порядок формирования и «перемещения» резерва по сомнительным долгам при реорганизации юридических лиц, когда учетной политикой организации-правопреемника формирование такого резерва не предусмотрено».
ответ
Тире в данном случае стоит на месте пропущенной части сказуемого (глагола-связки есть). В этом случае тире может как ставиться, так и не ставиться.
4 июня 2007
№ 310275
Здравствуйте, Грамота. Наткнулся в текстах на такое употребление. "В этом настроении она на Рождестве девятьсот одиннадцатого года пришла к роковому решению". (Пастернак, "Доктор Живаго".) "Я вижу толстого Ломшакова, который у нас обедал на Рождестве". (Шмелев, "Лето Господне".) Сначала подумал, что это устаревшее употребление, а более современное — "на рождество". Но "на Рождество" употребляется и в текстах XIX века, и даже ранее. Помогите, пожалуйста, разобраться: имеет место классическая вариативность употребления или тут есть грамматическая разница?
ответ

Можно предположить, что сочетание на Рождестве возникло по аналогии с на празднике. Во многих контекстах с сочетанием на Рождестве речь идет именно о праздновании, событии, например: 

Толя несколько лет был участником семинара и, пока жизнь нас окончательно не развела, непременным гостем на Рождестве (Р. М. Фрумкина);

Потом они были у нас на Рождестве. Тогда же зашел и Отто... (Ю. А. Кривулина).

Однако, судя по примерам Национального корпуса русского языка, распределения по значению сочетаний на Рождестве и на Рождество все же не произошло.

23 января 2023
№ 284535
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, применяется ли слово "лидер" к существительным женского рода. Как правильно: "Наша область является одним из лидеров (или одной из лидеров) в нашем регионе"? И еще одно: верно ли расставлены знаки препинания в предложении: "В том, что наша школа заняла первое место - есть и ваша заслуга." Мне кажется, что перед тире необходимо поставить запятую, так как заканчивается придаточное предложение, а коллега считает, что запятая не нужна. Помогите, пожалуйста. Спасибо.
ответ

Правильно: Наша область является одним из лидеров...

Вы правы. Запятая перед тире нужна: придаточное предложение выделяется запятыми с обеих сторон. Тире не «съедает» запятую. Без тире в этом предложении можно и обойтись, а вот вторая запятая в любом случае обязательна.

8 октября 2015
№ 287956
Здравствуйте! Ответьте все-таки, пожалуйста, пишу второй раз! Покинув Москву, вам не придется скучать на природе. Допустимо такое предложение? Здесь действует следующее правило? В безличных предложениях можно употребить деепричастный оборот в том случае, если главный член выражен инфинитивом: Устраиваясь на ночлег, следует выбрать место посуше. В данном предложении подлежащего нет. Но у основного и добавочного действий («выбрать» и «устраиваясь») один и тот же субъект действия («вы выбираете» и «вы устраиваетесь»). Очень жду и надеюсь! Спасибо!
ответ

Предложение построено правильно.

22 апреля 2016
№ 279948
Не нашла ответа относительно склонения географических наименований на такой вопрос: верно ли не склонять географическое наименование в том случае, если оно является частью названия, имени собственного? Например: "Я был в бассейне "Москва", "Я стою у кинотеатра "Рига". И такой же вопрос о склоняемости, если имеет место сокращенный ответ, например: вопрос "В какой бассейн ты ходил?" допустимый ответ - "Москва"? "Москву"?
ответ

Если есть родовое слово, название не склоняется; если родового слова нет, название склоняется: я стою у кинотеатра «Рига», но утренний сеанс в «Риге»; я был в бассейне «Москва», но любил плавать в «Москве».

4 декабря 2014
№ 251428
Добрый день, меня интересует, по каким правилам оформляется пунктуация в сочетаниях двух глаголов в личной форме. Например, "пойду поем", "пошли перекусили". Понятно, что они относят к разговорной речи, но все же место в языке они имеют. Интуиция и интонация говорят, что запятая не нужна, однако, с другой стороны это два глагола в одинаковой форме и без союза, т.е. нужна запятая. Как же быть? (если дадите ссылку на правило, будет великолепно)
ответ

Запятая не нужна: пойду поем; пошли перекусили. Правило таково: не ставится запятая между двумя глаголами в одинаковой форме, указывающими на движение и его цель или образующими единое смысловое целое (в таких сочетаниях нет однородных членов).

9 февраля 2009
№ 254719
Здравствуйте! Не нашел в словарях (включая словарь русского арго) слово хлызда. Сам я его услышал сегодня в первый раз, а мои коллеги гово-рят, что этому слову десятки лет. В их понимании слово хлызда - это трус, сочок. Как быть с этим словом? Может ли оно претендовать на место в слова-ре русского арго? Или это вообще бранное слово, или, быть может, жаргон. Можно ли его вообще упортеблять в речи и на письме? Большое спасибо!
ответ

Слово хлызда  в доступных нам источниках (в том числе в словарях арго) не зафиксировано. Однако «Словарь тюремно-лагерно-блатного жаргона (речевой и графический портрет советской тюрьмы» (М., 1992) фиксирует слово хлюзда – именно в таком значении, о котором Вы пишете: 'ненадежный человек; трус'. Таким образом, это экспрессивное жаргонное слово, в состав русского литературного языка оно не входит.

Можно сделать предположения относительно этимологии слова хлюзда. В словаре Даля зафиксированы слова хлюзда 'плут, обманщик, мошенник или шулер', хлюздить ''кривить душой, жилить, присваивать себе чужое', хлуздать 'врать небылицы'. Далее – М. Фасмер, автор «Этимологического словаря русского языка», связывает хлуздать 'врать' и хлуздать 'скользить, кататься по льду' (которое также есть у Даля), а хлуздать 'скользить' – экспрессивный вариант от глуздить < глудкий 'скользкий, гладкий', имеющего индоевропейские корни.

Таким образом: глудкий 'скользкий' > глуздить ''скользить' > хлуздать 'скользить' и переносное значение, развившееся на базе прямого, – 'кривить душой' > хлюзда ''плут, обманщик, ненадежный человек' > хлюзда (и, возможно, как вариант, не зафиксированный в словарях, – хлызда) 'трус'.

28 июля 2009
№ 217593
Здравствуйте! Спасибо за ответ на мой первый вопрос. Появился еще один, только не смейтесь...второе Баку или второЙ Баку...я за второй вариант, но почему-то в книге, "второе"...
ответ
Род несклоняемого топонима определяется грамматическим родом родового понятия: город, остров, река. Поэтому Баку как город мужского рода. Однако встречается вариант среднего рода, когда речь идет о названии места добычи нефти.
17 марта 2007
№ 304869
Подскажите, пожалуйста, нужна ли запятая: В понедельник, 9 марта (,) состоялась встреча...
ответ

Указанная запятая нужна.

9 марта 2020
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше