№ 201844
Как известно, "в случае если", "перед тем как" не обособляются в начале придаточных предложений, так являются сложными подчинительными союзами. А как быть с "Поэтому если"? Правильно ли "Поэтому если я допущу ошибку, меня выгонят с работы"?
С уважением, беляева Татьяна Валерьевна
ответ
Поэтому -- наречие, если -- союз, присоединяющий придаточное предложение. Если придаточное предложение можно изъять или переставить, оно выделяется с двух сторон запятыми. Корректно: Поэтому, если я допущу ошибку, меня выгонят с работы.
26 июля 2006
№ 201595
в случае необходимости выполнения заранее не()предвиденных работ. Слитно или раздельно, и почему? Спасибо
ответ
Слово заранее в этом предложении лучше не использовать: в случае необходимости выполнения непредвиденных работ. Непредвиденный -- причастие без зависимых слов, пишется слитно.
24 июля 2006
№ 201461
В случае(,) когда вы направляетесь на концерт.
ответ
Корректно: в случае, когда вы направляетесь...
21 июля 2006
№ 201220
Добрый день! Подскажите, нужна ли запятая в предложении: В случае привлечения инвестором кредитных средств, проценты... не входят в сумму.
Спасибо
ответ
Запятая факультативна.
18 июля 2006
№ 200795
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, является ли уместным использовать слово "прописать" в случае, если речь идет об условиях договора? Заранее благодарен.
ответ
Указанного Вами значения у глагола прописать нет.
13 июля 2006
№ 200697
Благодарю за ответ 200663. Разницу в склонении мужских и женских фамилий знаю, но спор с коллегой возник именно из-за употребления фамилии после слов "на имя". Коллега согласился с "...в отношении Ремеза П.С.", но считает, что в случае "...документов на имя Ремез П.С." (речь везде идет о мужчине), склонять фамилию не надо. Я считаю, что надо, но не уверена. Подскажите, кто из нас прав.
Благодарю
ответ
В этом случае фамилию следует склонять.
11 июля 2006
№ 200635
Выделяется ли оборот с "В случае"? Нет ли зависимости от авторского решения или длины оборота?
ответ
Обособление оборота с в случае если факультативно. Слова в случае, когда, как правило, разделяются запятой, остальные знаки препинания зависят от контекста.
11 июля 2006
№ 200459
Здравствуй СПРАВКА, верна ли пунктуация:1)В случае если не были нарушены температурные условия во время транспортировки и хранения пастеризованного молока, срок годности его равен 36 часам. 2)Суть высокотемпературной технологии в мгновенном нагреве молока до очень высокой температуры и таком же быстром охлаждении. 3)В процессе обработки свежее и качественное молоко не контактирует ни с руками человека, ни с воздухом и разливается в специальную асептическую упаковку, которая исключает контакт со светом и воздухом, которые губительно влияют на этот деликатный продукт.
И еще, правильно ли подобрано слово:Можно сделать вывод, что предпочтительней(предпочтительно) покупать молоко высокотемпературной обработки.
ответ
Пунктуация верна. Корректно: Можно сделать вывод, что предпочтительно покупать молоко высокотемпературной обработки. Также можно использовать слово лучше.
7 июля 2006
№ 200345
"За тех, кто в море" - пишется с запятой. В случае если эта фраза служит заголовком - запятая необходима или нет?
ответ
Да, запятая нужна.
6 июля 2006
№ 200515
Скажите, пожалуйста, в случае необособления какую синтаксическую роль играют сочетания как минимум и как максимум? Спасибо!
ответ
Как правило, это обстоятельства.
6 июля 2006