Оба варианта верны. Предоставить здесь – "передать, вручить, дать возможность распоряжаться", представить – "предъявить, показать, продемонстрировать".
Запятая не нужна. Правильно: Есть что сказать.
Правильное написание: бедж (именная карточка).
Это литературные слова: они фиксируются словарями русского литературного языка.
Написание проверяется в словарном порядке: прийти, придешь.
Используются оба варианта. О различиях см. здесь: Единственное и множественное число сказуемого.
Правильно и кончилось, и закончилось. Оба слова есть в русском языке.
Склоняется и имя, и фамилия, правильно: Балтазару Коссе.
Более употребительно: немецкий производитель.
Сегодня по отношению к немцам и Германии употребляются прилагательные немецкий и германский. Прилагательное германский в значении "немецкий" дается многими словарями как устарелое (например: С. И. Ожегов и Н. Ю. Шведова. Толковый словарь русского языка. 4-е изд., М., 1997). Однако в настоящее время сфера употребления прилагательного германский расширяется, во многом благодаря заботе германской стороны (например, слово германский почти исключительно употребляется на сайте Посольства Германии в Российской Федерации). Вот рекомендация сотрудников посольства: "Ответ короткий: немецкий - это язык, продукт, человек и т. п., всё что связано с национальностью; германский - это гимн, флаг, парламент и т. д., т. е. всё, что связано с государственностью. Похоже на: русский язык, литература, жена и российский герб, гимн, президент".