Верно: вёшенки.
Правильно: 73 устных замечания.
Правильно: Ди Каприо. Пишутся раздельно западноевропейские и южноамериканские фамилии, включающие в свой состав служебные элементы (артикли, предлоги, частицы) ван, да, дас, де, делла, дель, дер, ди, дос, дю, ла, ле, фон и т. п.
Корректно: высота Мюллера.
Запятая нужна. Пожалуйста – вводное слово, которое выделяется запятыми.
Пунктуация зависит от контекста.
Правильно слитное написание: промопродукция.
Такой перенос допустим, но предпочтительно учитывать членение слова на значимые части и не разбивать приставку переносом: бес-платно.
При существительных женского рода, зависящих от числительных два, три, четыре, определение, находящееся между числительным и существительным, чаще ставится в форме именительного падежа множественного числа: две (три, четыре) белые розы. Но и вариант две (три, четыре) белых розы возможен, это не ошибка.
Запятая перед тире нужна: придаточное предложение что нужно сделать выделяется запятыми с обеих сторон.