№ 270648
Уважаемые сотрудники "Грамоты"! Уже задавала этот вопрос, но, видимо, мое письмо затерялось в потоке других... Рискну еще раз. В последнее время довольно часто приходится сталкиваться со словосочетанием "арабская весна". Как правильно его оформлять: по аналогии с "оранжевой революцией", "революцией роз" – в кавычках со строчной буквы – "арабская весна"; или аналогично Пражской весне – с прописной без кавычек – Арабская весна? Спасибо! С уважением,
ответ
Написание Пражская весна соответствует правилу: в названиях исторических эпох и событий с прописной буквы пишется первое слово (которое может быть единственным) и собственные имена, входящие в название. Важное слово здесь – исторических. Пражская весна была уже почти полвека назад, это уже историческое событие. «Арабская весна» – серия недавних событий, еще не успевших стать для нас историческими. Поэтому корректно написание не по аналогии с Пражской весной, а по аналогии с «оранжевой революцией» и «революцией роз» – «арабская весна».
26 августа 2013
№ 277573
Добрый день! Веду технический блог, часто приходится писать об иностранных компаниях, использовать иностранные термины. Ладно, смирился с Майкрософт (или Микрософт?). А вот как быть с iPhone? А с аббревиатурами что (ASCII, RSS, HTML)? Есть ли аналог у слова "юзабилити"? И как быть с такими словами? Заранее спасибо.
ответ
Вы задались целью перевести все технические термины на кириллицу? Стоит подумать о практичности такого решения. Теперь – ответы на вопросы.
Корректное написание кириллицей: айфон (бытовое название изделия).
Аббревиатуры могут быть переданы по названию букв английского алфавита: эс-эм-эс, эйч-ти-эм-эль.
Юзабилити можно заменить синонимичным оборотом, например удобство использования.
9 сентября 2014
№ 286609
"...может быть применен в отношении гражданина, которого вы толкнули и он полез в драку". Нужна ли запятая перед "и"? Ответ справочной службы русского языка Приведите, пожалуйста, предложение целиком. Конечно, пожалуйста: "Данный пункт статьи такой-то может быть применен в отношении гражданина, которого вы толкнули и он полез в драку".
ответ
Как мы и предполагали, предложение построено неправильно. Возможный вариант: Данный пункт статьи такой-то может быть применен в отношении гражданина, которого вы толкнули и который в результате этого принял участие в драке.
29 января 2016
№ 248036
Добрый день! Всегда вызывают трудности подобные предложения: Памятуя о том, что болезнь сродни пожару: чем раньше ее обнаружишь, тем меньше вреда она причинит, работники... Может быть, лучше выделить "чем раньше ее обнаружишь, тем меньше вреда она причинит" с двух сторон тире? Какие знаки должны быть? Спасибо.
ответ
Можно выделить с помощью тире или скобками.
1 ноября 2008
№ 214782
Добрый день, очень прошу помочь, вы всегда меня так выручаете!
два вопроса по поводу слитного/раздельного варианта написания не-:
1. Как уберечься от (не)присущих нам мыслей?
Есть слово "нам", значит, должно быть отдельно?
2. Подвержен смертельному, и на сегодняшний день (не)излечимому заболеванию.
Здесь тоже должно быть отдельно?
Благодарю
ответ
1. Корректно раздельное написание.
2. Корректно слитное написание.
1 февраля 2007
№ 223825
Правильно ли написано слово "не права" в данном случае: Ты с годами поймёшь, что была не права. Была удивлена, когда проверка слова на www.gramota.ru дала результат: неправ, неправа, в то время как в орфографическом словаре - не прав, не права. Как это объяснить?
С уважением, О. С.
ответ
Формы неправ, неправа могут писаться как слитно (при утверждении отрицательного признака), так и раздельно (при отрицании положительного признака).
23 июня 2007
№ 205308
ваши рекомендации (ответ на вопрос № 205305) не совсем корректны. молочнотоварный могло произойти только от слов "молочный товар", а не "молочный И товарный". разве нет?! ну как может быть молочный И товарный. а что, молочное не может быть товаром?? фермы молочнотоварные, т.е. там производят молочный товар. ну разве нет?!
ответ
Такое написание указано в «Русском орфографическом словаре» РАН.
19 сентября 2006
№ 204819
Подскажите, пожалуйста написание слова северокаспийский в предложении:Компания приобрела также долю в (?)Северо(?)-(?)Каспийском проекте (сделка по приобретению 50% доли британской компании BG Group Plc. в разработке северо(?)каспийского месторождения «Кашаган» была осуществлена еще 30 марта 2005 года, однако информация о сделке была конфиденциальной), затратив 913 млн. долларов.
ответ
Корректно: в Северо-Каспийском проекте, в разработке северокаспийского месторождения.
7 сентября 2006
№ 210605
В учебниках физики, изданных как "Просвещением", так и "Дрофой", часто встречается выражение такого типа: "... равно произведению (силы тока) НА (сопротивление)" (физические величины, разумеется, могут быть другими).
На мой взгляд, должно быть написано либо "...равно произведению силы тока И сопротивления" или "равно результату умножения силы тока НА сопротивление".
Как правильно?
ответ
Считаем, что Вы правы: произведение двух величин, прозведение силы тока и сопротивления.
23 ноября 2006
№ 249683
Спасибо за оперативный ответ № 249643. Безусловно, карбонара — название кулинарного блюда. А если в одном меню есть и Спагетти «Карбонара» и Пицца «Карбонара», а еще и Спагетти «Болоньезе» и Пицца «Болоньезе», использовать кавычки нужно однозначно? И как быть с такими общеизвестными названиями и блюдами (в этом же меню): Салат «Цезарь» (классический), Салат «Греческий»?
ответ
Выступающие в качестве собственных имен названия кулинарных блюд (тем более – неосвоенные или мало освоенные русским языком, тем более – выступающие в сочетании с родовым словом) корректно во всех случаях писать с прописной в кавычках: спагетти «Карбонара», пицца «Карбонара», спагетти «Болоньезе», пицца «Болоньезе», пицца «Маргарита». Что касается более привычных нам названий блюд, то в меню в целях единообразия и их следует писать с прописной в кавычках: салат «Цезарь», салат «Греческий». А вот в бытовом употреблении возможно написание со строчной без кавычек: на ужин решила приготовить греческий салат (но ср.: вряд ли возможно даже в случае бытового употребления написать решила приготовить карбонару; верный вариант все же – решила приготовить «Карбонару»).
16 декабря 2008