Западноевропейские и южноамериканские фамилии, включающие в свой состав служебные элементы (артикли, предлоги, частицы) ван, да, дас, де, делла, дель, дер, ды, дос, дю, ла, ле, фон и т. п., пишутся раздельно: Барклай де Толли. В XIX веке было распространено дефисное написание Барклай-де-Толли, оно до сих пор встречается в практике письма и некоторых словарях, но современной орфографической норме не соответствует.
Словарной фиксации нет. Корректно: ветхо-аварийный.
Плеврит выпотно́й — этот перевод встретился в одном из двуязычных словарей. Судя по всему, у цитологов предпочтителен именно такой вариант термина.
Правильно: информационно-телекоммуникационная.
Тире ставить не нужно. Между подлежащим библиотека и сказуемым ровесница находится обстоятельство фактически.
Выбор предлога обусловлен расположением детали: если она размещена внутри станка, то предпочтителен предлог в, если на поверхности/снаружи станка, то лучше использовать предлог на. Ср.: заменить лампу в кабине и заменить лампу на кабине.
Запятая нужна. Полный благодати — распространенное определение после определяемого существительного образ.
Судя по порядку согласованных определений, щенячий является эпитетом. В таком случае определения однородны: щенячий, преданный взгляд.
В этом названии при отсутствии родового слова город должны склоняться обе части: Восточного Сараева, Восточному Сараеву, Восточным Сараевом, в Восточном Сараеве.
Корректно: найти работника.