№ 276308
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, в предложении: "Дом Пушкина в Михайловском хоть и музей, а живой." почему перед хоть запятая не требуется? И еще: можно ли это предложение рассмотреть таким образом, чтобы была возможность поставить запятую перед хоть?
ответ
14 июля 2014
№ 296426
Здравствуйте! Ставится ли запятая в предложении, начинающемся на: "Ну и(,) в-третьих, ..."? Входит ли в данном случае *Ну и* в состав вводного слова *в-третьих*, образовывая таким образом с ним вводную конструкцию *Ну и в-третьих*, или нет? Заранее спасибо за ответ!
ответ
Вводное слово обычно не отделяется знаком препинания от присоединительного союза, стоящего в начале предложения. Таким образом, запятая после и не требуется.
24 февраля 2018
№ 260366
Добрый день. Подскажите, пожалуйста, правильно ли использовать следущим образом ударение в слове: "кулинАрия"? У Розенталя Д.Э. существует только такой вариант. В справочнике, приведённом в вашем портале, возможно употребление ударений в двух случаях: кулинАрия и кулинарИя. Спасибо.
ответ
Допустимы оба варианта, предпочтительно: кулинария.
14 апреля 2010
№ 212480
День добрый!
Пожалуйста, помогите решить возникший в коллективе вопрос, каким образом расставить знаки и как быть с окончаниями в следующем предложении:
"Он пришел в этот магазин, ища или даже взыскуя одного зарубежного фильма, снятого в далеком 1880 году."
Спасибо
ответ
Взыскуя в данном контексте неуместно. Правильно: ...ища один зарубежный фильм, снятый в далёком 1880 году.
19 декабря 2006
№ 211471
является ли "при этом" вводным словом, а значит выделяется запятыми в следующем контексте "Таким образом, когда пользователь выключает компьютер, устройства имеют некоторое количество кэшированных данных и, при этом, предоставляяют их пользователю в любой момент без необходимости включения компьютера." Спасибо
ответ
Слова при этом запятыми не выделяются.
5 декабря 2006
№ 264035
Доброго дня! Скажите, пожалуйста, какого рода слово "аватара" (от अवतार) в русском языке? Ведь, не считая "разговорных" форм (связанных с использованием слова в значении "небольшое статичное или анимированное изображение"), и названия широко известного фильма, в словарях нет слова "аватар", о чем и говорит ваш сайт: http://gramota.ru/slovari/dic/?word=%E0%E2%E0%F2%E0%F0&all=x До такой распространенной известности почему-то считалось, что, несмотря на окончание "а" у заимствованного слова, род - мужской?
ответ
Если не говорить о названии фильма, то словари единодушны: аватара - существительное женского рода.
24 сентября 2010
№ 314308
Здравствуйте, специалисты Грамоты.ру!
В опубликованной на портале 27.04.2024 статье "Эвфемизмы: от суеверий до политкорректности" зацепило предложение:
"...Не потревожить могущественных
Желание заменить одно имя на другое может быть обусловлено смесью почтения и страха по отношению к его носителю: зверю, духу, божеству. ..."
Может, быть "...одно имя другИМ"?
Д. Э. Розенталь в справочнике «Управление в русском языке» отмечает, что вариант заменить что на что появился под влиянием конструкции сменить что на что и является распространенным, но ненормативным. Правильно: заменить что чем.
Изменились правила? Или досадная ошибка?
Ваши статьи воспринимаются как эталоны грамотности. Хотелось бы, чтобы далее так и оставалось.
С уважением, Вера К.
ответ
Вы совершенно правы: управление заменить кого/что на кого/что (вместо заменить кого/что кем/чем) оценивается как норма лишь разговорной речи. Статью непременно исправим!
21 июня 2024
№ 315215
Здравствуйте! В ответе на вопрос 277818 о структуре слова "вынуть" дан ответ специалистом, что слово существует без корня и оно является единственным в русском языке (https://gramota.ru/spravka/vopros/277818). Как же тогда относиться к словам типа "Шура"? Если оторваться от того, что возможно сращение корня и суффикса, то это слово полностью состоит из суффиксов. (О разборе слова Шура см.: Суслова А.В., Суперанская А.В. О русских именах. Л.: "Лениздат", 1991. С.112. ) В этом случае получается, что не только слово "вынуть" существует без корня. Проясните, пожалуйста, ситуацию.
ответ
Имя Шура само по себе, вне зависимости от его генетической связи с именами (Александр, Саша, Сашура), состоит из корня Шур- и окончания -а, а имя Шурик — из корня Шур-, суффикса -ик- и нулевого окончания.
14 июля 2024
№ 275993
Уважаемые сотрудники Грамота.ру, добрый день! Впервые не смог найти в Справке подходящий ответ по возникшему у меня вопросу склонения наименований организаций, заключенных в кавычки. Скажите, пожалуйста, есть ли какое-нибудь правило в русском языке и/или, возможно, существует устоявшаяся практика склонения/несклонения наименований типа (наименования вымышленные): "Городской Банк" (ОАО), ООО "Семицветик", АКБ "Ромашкабанк" (ОАО) и т. п. Правильно ли будет сказать (написать): устав "Городского Банка" (ОАО), правление АКБ "Ромашкабанка" (ОАО) и т. д. Благодарю вас за развернутый ответ. С уважением! П. С. Правильно ли было бы написать: Уважаемые сотрудники Грамоты.ру?
ответ
Название в кавычках может склоняться, если употребляется без родового слова: устав "Городского банка" (ОАО). Если родовое слово есть, название в кавычках не склоняется: правление АКБ "Ромашкабанк".
Вариант сотрудники Грамоты.ру корректен.
21 июня 2014
№ 246127
Насколько, по вашему, оправдано использование слова "вызов" в значении "сложная задача, требующая большого напряжения сил, но, в то же время, позволяющая и проявить свои положительные качества"? В последнее время это слово всё чаще и чаще используется в этом значении, хотя это явная (и неудачная) калька с английского. Вот только что прочитал в новостях: "Чубайс воспринимает своё назначение как вызов". Первая реакция: "Он крайне оскорблён тем, что его назначили на эту должность". Обычно в русском языке вызов синоним "неуважения" и т. д. Оказывается, он, наоборот, доволен, что ему поручили такую важную задачу.
ответ
Увы, подобрать более удачный перевод для слова challenge довольно трудно. А приведенный Вами заголовок, действительно, плох своею двусмысленностью. Здесь слово вызов можно было бы заменить синонимом испытание.
22 сентября 2008