№ 295203
Подскажите, пожалуйста, нужна здесь строчная или прописная? "Как же он там, на Д(д)альнем Севере, без теплой одежды?" (Автор имеет в виду не Северный полюс, а удаленные территории, куда отправили заключенных.)
ответ
Если эти слова не употребляются как условное наименование, то верно писать: на дальнем Севере. Для того чтобы избежать путаницы, можно заменить прилагательное: на далеком Севере.
13 ноября 2017
№ 243011
Уважаемая "Грамота.РУ", как правильно: "ехать машиной в Москву" или "ехать на машине в Москву"? Мне было указано, что первый вариант очень не корректен.
ответ
Ошибки нет, хотя этот вариант гораздо менее распространен, чем второй.
4 июля 2008
№ 245623
Скажите, пожалуйста, как выделяется тем не менее? На работе у нас спор, что так же как однако. То есть в начале предложения без запятой, а в середине фразы в запятых.
ответ
Тем не менее не требует выделения.
5 сентября 2008
№ 256524
Здравствуйте! В газете прочитала "На что только НИ идут журналисты ради сюжета". Мне кажется, что правильно написать "НЕ". Ломаю голову уже второй день, подскажите, как правильно?
ответ
17 ноября 2009
№ 307897
На прошлой неделе задала вопрос, но ответа так и не получила. Хочется все же уточнить правильное ударение в слове "обсадная". Интересует, как правильно ставить ударение обсАдная труба и обсаднАя труба
ответ
Ударение падает на второй слог: обсАдная.
12 апреля 2021
№ 221511
. Здравствуйте. Как правильно расставлять знаки препинания на стыке союзов, например: "Она настолько боялась, что когда ее привели, не могла выговорить ни одного слова". Нужна ли запятая перед "когда" . почему?. Спасибо.
ответ
Запятая перед когда нужна, так как придаточное когда ее привели можно переставить.
21 мая 2007
№ 227215
Извините, пожалуйста, но мне кажется, что вопрос об адоптировании был в смысле «усыновление», а не приспособительная реакция.Допустим ли в русском языке термин «адоптация» или все же лучше «усыновление»?
EIM
ответ
Слово адоптация ('усыновление') корректно.
12 августа 2007
№ 203522
Пожалуйста, помогите!
Редактор садоводческой газеты требует, чтобы корректор оставляла на полосе ГРИБНЫЕ (не грибковые) заболевания и болезни. В виде доказательства предъявляет брошюрки тех же садоводов. Будьте добры, разъясните человеку разницу!
ответ
Согласно "Большому толковому словарю русского языка" под редакцией С. А. Кузнецова одно из значений слова гриб во множественном числе грибы - живые организмы, лишенные хлорофилла (дрожжи, спорынья и т. п.) и питающиеся готовыми органическими веществами; грибки. Приводятся следующие примеры: Паразитические грибы. Грибные болезни растений (вызываемые паразитическими грибами).
Одно из значений слова грибок - споровый микроорганизм; разг. - заболевание, вызванное такими микроорганизмами; эпидермофития. Приводится пример: Грибковые заболевания.
18 августа 2006
№ 328152
Здравствуйте. Просьба ответить на следующий вопрос:
В школе (2 класс) в одном из заданий необходимо было разделить на слоги (не переносы а именно на слоги) слово "воробьи". Ребенок разделил следующим образом: во-ро-бьи. Учитель отметила это как ошибку и исправила на во-робь-и. Я крайне не уверен, что этио правильно, так как:
1. Существует слово "воробей", которое делится как во-ро-бей, то есть второй слог не "роб", а "ро" и это нормально.
2. Насколько я правильно помню институтские правила разделения слов на слоги, слоги деляться по восходящей звучности, которая делится на 4 группы от 1 до 4, где 4-гласные, 3-сонорные, 2-шумные звонкие и 1 - шумные глухие. Конец слога должен быть с максимальной звучностью. То есть должно быть во-ро-бьи (14-34-3 4), а не во-робь-и (14-343 -4). Прав ли учитель или нет
ответ
Между звуками [б] и [и] есть еще звук [й]: вороб[йи]. Существуют различные теории слога и, соответственно, разные правила слогоделения, но это слово в любом случае будет делиться на слоги так: во-ро-б[йи].
22 ноября 2025
№ 328848
Добрый вечер!
Периодически пользуюсь Вашим порталом для уточнения верного написания слов. И тут натолкнулся на слово "ассесмент". У Вас оно используется с одной двойной "с", хотя, должно быть две двойные - "ассессмент".
Это транслитерация английского слова assessment (оценка), в котором также удвоенная согласная «s» сохраняется.
Этимология: слово происходит от английского assessment, которое, в свою очередь, восходит к латинскому глаголу assess (оценивать).
Орфографический принцип: при заимствовании слов с удвоенными согласными в оригинале они, как правило, сохраняются в русском написании (например, бизнес, теннис, прогресс). Хотя есть исключения (например, офис от office), в случае с assessment устоялась норма с двумя «с».
Произношение: в русской речи часто слышится долгий согласный звук [с:], что также соответствует удвоенной букве.
«Ассесмент» (с одной «с») — распространённая ошибка, но она считается неправильной с точки зрения строгой литературной нормы.
ответ
26 декабря 2025