№ 267095
Здравствуйте! Мне хотелось бы прояснить значение слова вомиториум, или вомиторий (http://www.gramota.ru/spravka/hardwords/25_315). Богатых римлян принято представлять настолько развращёнными, погрязшими в пороках, что существование у них вомиториев, как специальных мест для опустошения желудков с целью продолжения оргий, не вызывает сомнений. Это заблуждение настолько популярно, что попало в Оксфордский словарь. Корень слова vomitum действительно обозначает "изрыгать, испускать вперёд и наружу". Однако, вомитории — это проходы на стадионах или амфитеатрах, через которые могут быстро войти или выйти большие толпы людей. Таким образом, в вомиториях "изрыгаются" сами люди, а не содержимое их желудков. http://en.wikipedia.org/wiki/Vomitorium http://oxforddictionaries.com/definition/english/vomitorium http://www.youtube.com/watch?v=sYzfKiIWN4g&t=2m1s
ответ
Спасибо за интересное дополнение! Внесем его в «Непростые слова».
25 октября 2012
№ 267096
Здравствуйте! Нет ли ошибок в предложении "В пятницу состоятся два торжественных мероприятия"? Ответьте, пожалуйста!
ответ
Всё правильно, ошибок нет.
25 октября 2012
№ 267097
Здравствуйте, нужна ли запятая: "Помимо ежемесячных (,) проводятся еженедельные совещания по вопросам..."?
ответ
25 октября 2012
№ 267099
Здравствуйте! Меня интересует, используется ли в русском речевом этикете "Увидимся!" без никаких пояснительных слов: скоро, завтра и т.п. С наилучшими пожеланиями Р. Гождзик
ответ
Да, это слово с недавнего времени используется в русском языке (без каких-либо пояснительных слов) как формула прощания. О ее происхождении пишет известный лингвист М. А. Кронгауз в книге «Русский язык на грани нервного срыва»: Под влиянием английского языка в русском появилось еще несколько вежливых формул. Наиболее прижилось, пожалуй, прощание «увидимся!». Многие вообще считают его исконно русским. Однако это не так. В русском такое слово, конечно, существовало, но оно никогда не завершало беседу. В отличие от английского «see you!», калькой которого оно является.
25 октября 2012
№ 267100
Когда можно сказать - "про " что-то, а когда "о" чём-то? И как правильно?
ответ
Предлоги о и про синонимичны при указании на лицо, предмет, явление, но различаются стилистически: предлог про вносит разговорный оттенок (см. «Справочник по русскому языку. Управление в русском языке» Д. Э. Розенталя).
25 октября 2012
№ 267101
Скажите, уместно ли будет поставить двоеточие в предложении: Вот и считайте: что выгоднее! Спасибо.
ответ
Вместо двоеточия нужно поставить запятую.
25 октября 2012
№ 267102
Добрый день! Часто вижу в автобусах и маршрутных такси пометку "запаснЫй выход". В то же время с детства привыкла говорить, например, "запаснОй вариант". Как правильно ставить ударение и в каких случаях?
ответ
25 октября 2012
№ 267104
"...но он не в том возрасте чтобы выполнять работу, которую делал Игорь" Здравствуйте. Скажите пожалуйста, нужна ли перед "чтобы" запятая? Заранее спасибо.
ответ
Запятая перед чтобы нужна.
25 октября 2012
№ 267107
Подскажите, пожалуйста, нужны ли запятые в следующих предложениях: При проглатывании, немедленно обратитесь к врачу. В случае попадания в глаза, немедленно обратитесь за мед. помощью. Заранее большое спасибо за ответ!
ответ
В обоих предложениях запятые не нужны.
25 октября 2012
№ 267108
Подскажите, пожалуйста, правомерно ли лексическое сочетание "прийти со своей задачей" в значении "прийти со своей проблемой"? Спасибо
ответ
Такие конструкции корректны, обычно они употребляются в разговорной, художественной или публицистической речи.
25 октября 2012