№ 310248
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, как правильно пишутся в русском языке иноязычные топонимы с компонентом falls. Су-Фолс чаще вижу с дефисом и одной буквой л в слове "фолс". С дефисом мне все понятно, а почему пропадает двойная согласная в фолс? И как по правилам должно писаться название города из одноименного мультсериала Гравити Фолз?
ответ
Существуют правила русской передачи иностранных собственных имен, в частности географических названий. В справочнике Р. С. Гиляревского и Б. А. Старостина «Иностранные имена и названия в русском тексте» (М., 1985) указано следующее: удвоенное английское l передается по общим правилам транскрипции удвоенных согласных, то есть между гласными и в конце слова ll — лл, по соседству с согласными ll — л в географических названиях (с. 82).
Правилам будет соответствовать написание Гравити-Фолс. Ср. с другими названиями с той же второй частью, например: города Айдахо-Фолс, Туин-Фолс («Большая российская энциклопедия»).
13 января 2023
№ 320434
Здравствуйте! С одной стороны, кажется, что использовать настоящее время несовершенного вида глагола в этих случаях - ошибка, но с другой стороны, что ограничивает человека использовать настоящее время (именно форму "прихожу"), если он имеет в виду ближайшее будущее, уже скорое (как в ближайшие 5 секунд или даже 5 минут), а не буквально в момент речи?
(1) Сейчас прихожу! крикнул я и быстро стал одеваться.
(2) Я теперь прихожу.
(3) Понимаете, он приходит сейчас, сюда, здесь, в этот момент, мы не просто тут стоим и говорим «грешен, грешен», а призываем Господа, который приходит.
ответ
Вопросы, которые Вы задаете, касаются такого раздела морфологии, как аспектология. Советуем Вам познакомиться с такими базовыми исследованиями по аспектологии, как «Вид и время русского глагола» А. В. Бондарко, «Очерки по аспектологии» Ю. С. Маслова, «Многозначность и синонимия в видо-временной системе русского глагола» М. Я. Гловинской.
20 декабря 2024
№ 321083
«Разлив мазута объединил и местных, и приезжих» Нужна ли запятая после «местных» и почему?
ответ
В параграфе 26 полного академического справочника «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина говорится, что в случае двукратного повторения союза и «при однородных членах предложения, образующих тесное смысловое единство, запятая может не ставиться: Кругом было и светло и зелено (Т.); И днем и ночью кот ученый все ходит по цепи кругом (П.)». Говоря о приведенном Вами примере, заметим, что здесь конструкция с повторяющимся союзом и... и... имеет отчетливое значение «как местных, так и приезжих», тесное смысловое единство едва ли образуется, так что запятая скорее нужна.
17 января 2025
№ 264139
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, как правильно пишется с прописной или строчной "Ямской приказ" (не могу найти ответ в словарях). Заранее благодарю.
ответ
Правильно: Ямской приказ.
30 сентября 2010
№ 301341
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, правильно ли пунктуационно оформлено предложение: Когда мне говорили: «Умная женщина», я никак понять не могла, что от меня хотят. Спасибо.
ответ
Знаки препинания расставлены верно. Обратите внимание на форму местоимения: ...понять не могла, чего от меня хотят.
3 июля 2019
№ 305873
Здравствуйте! Никак не могу найти правило, подскажите, пожалуйста, правильный вариант написания. Как лидеру рынка(,) нам очень близка тема инноваций, диджитализации и защиты информации.
ответ
Указанная запятая нужна, поскольку оборот с как имеет дополнительное значение причины.
2 июня 2020
№ 235720
Вы написали, что слово капот в русском от французского capot. А с английским, к примеру, car pot это никак связано быть не может?
ответ
Словари иностранных слов не подтверждают Вашу догадку.
24 января 2008
№ 242905
Как правильно, через тире или дефис пишется выражение инженер - электромеханик по флоту. Разгорелся спор, и никак не можем прийти к единому мнению.
ответ
Может ставиться дефис, если слова "по флоту" в равной мере относятся и к инженеру, и к электромеханику. Если же эти слова относятся только к электромеханику, то вместо дефиса ставится тире с пробелами.
3 июля 2008
№ 250171
Добрый день. Никак не могу разобраться с владимирцами, балашихинцами. Подскажите, как следует называть жительниц этих городов? В каком словаре можно найти эту информацию?
ответ
Следует использовать описательные конструкции: жительница Владимира, жительница Балашихи. О названиях жителей (и жительниц) городов, о сложностях образования отдельных форм см. в словаре И. Л. Городецкой и Е. А. Левашова «Русские названия жителей» (М., 2003).
26 декабря 2008
№ 216469
Никак не могу вспомнить правила написания "также" и "так же". Освежите пожалуйста память или подскажите, годе можно об этом прочитать.
Спасибо, с уважением
ответ
См. http://gramota.ru/idictation/idictation.php?id=119 [«Учебник ГРАМОТЫ»].
26 февраля 2007