№ 309151
Здравствуйте. Из соцсети: ...и по роли мошенника Жоржа Милославского из "Иван Васильевич меняет профессию" - корректно ли это? Т. е. допустимо ли название фильма, содержащее глагол ( и соответственно несклоняемое), употреблять без родового слова или его в этом случае обязательно нужно добавлять? А может быть, в разговорной речи допустим такой вариант "склонения" без родового слова: ...и по роли мошенника Жоржа Милославского из "Ивана Васильевича, меняющего профессию"? :)
ответ
Вероятно, для разговорной речи можно признать допустимым вариант без родового слова, но с названием в несклоняемой форме. В строгой литературной речи родовое слово необходимо.
9 февраля 2022
№ 290206
Добрый день! Допустимо ли сокращение ученой степени доктора (кандидата) медицинских наук в формате д. м. н. / к. м. н.? Допустимо ли написание составных медицинских специальностей без знака тире: врач травматолог-ортопед, врач хирург-флеболог? Или же возможны только варианты д-р мед. наук / канд. мед. наук и соответственно врач - хирург-флеболог?
ответ
1. Такое сокращение правильно.
2. Орфографически корректно: врач – травматолог-ортопед.
13 сентября 2016
№ 321503
В предложении: "Вам надо иметь в виду, что дорога через лес так*же опасна." — как пишется слово/слова так*же? Возможны ли оба варианта написания, или допустим лишь какой-то один?
ответ
Возможны варианты в зависимости от смысла: дорога через лес также опасна (= тоже опасна); дорога через лес так же опасна (как и другая дорога, о которой шла речь в тексте; на ней подстерегают точно такие же опасности).
5 февраля 2025
№ 276901
Здравствуйте! Допустимо ли в газетной заметке писать: "Будем соревноваться районами" (подъездами, домами) - по аналогии с "Будем дружить семьями"?
ответ
12 августа 2014
№ 272558
Скажите, пожалуйста, допустимо ли предложение:"Сегодня утром мы с супругой были на рынке?"Или все-таки лучше использовать "с женой?"
ответ
В современном русском языке слова супруг и супруга носят официальный характер (ср. в официальной хронике: супруга главы государства...). В живом повседневном общении эти слова (если только они употреблены не с оттенком иронии) придают речи излишнюю манерность. Поэтому таких выражений, как мы с супругой (супругом), мой супруг, моя супруга, лучше избегать и говорить мы с мужем / женой, моя жена, мой муж.
9 января 2014
№ 275036
Здравствуйте, любимая "Грамота.ру". В каком падеже корректно? Или оба варианта допустимы? Фирма ожидает от комитета техническоЕ заданиЕ (или техническоГО заданиЯ)?
ответ
В данном случае верно: Фирма ожидает от комитета техническое задание.
30 апреля 2014
№ 275252
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, допустимо ли употребление слова "воздухопропускаемость". В словарях его нет, но в различных текстах оно встречается. С уважением, Александр.
ответ
Такое слово можно образовать.
12 мая 2014
№ 301159
Позвоните, и помощь придет Скажите пожалуйста, если в этой фразе грубая ошибка. Спор о том, допустима ли запятая или должно быть только тире.
ответ
Можно поставить или запятую, или тире. Ошибки нет.
22 июня 2019
№ 300713
Уважаемая Грамота! Допустимо ли использование словоформы "борты" в значении "несколько воздушных судов (самолетов)" в качестве специального (профессионального) термина? Или употребима только форма "борта"?
ответ
В этом значении верно только борта.
24 мая 2019
№ 260436
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, как правильно будет на русском языке звучать фамилия погибшей супруги президента Польши: Качиньска или Качиньская? Или оба варианта допустимы? Спасибо.
ответ
По-русски правильно: Качиньская.
14 апреля 2010