Не вполне корректно сформулирован вопрос. Не бывает «чего-то одушевленного» и «чего-то неодушевленного». Эта грамматическая категория принадлежит именам существительным, а не предметам или живым существам, которые ими обозначаются. Категория одушевленности имеет косвенную связь с понятиями живого/неживого, но это связь именно косвенная, не прямая, — уже хотя бы потому, что сложилась эта категория в глубокой древности, когда представления наших далеких предков о живом/неживом были в значительной степени отличными от представлений современного человека. В некоторых случаях одушевленность имени существительного вызывает у современного человека удивление (ср. классический пример: кукла). В некоторых случаях слова-синонимы противоположным образом относятся к одушевленности (снова классические примеры: покойник и труп). Примеры можно продолжать, тем более что в современном языке некоторые существительные колеблются по отношению к одушевленности/неодушевленности (ср. микроб).
Имя человека в любом случае представляет собой существительное одушевленное — независимо от того, именуют им реального человека, или выдуманного героя романа, или сам роман, или оперу. То, что оно служит названием оперы, не может превратить его в неодушевленное существительное.
Верно: Записывайтесь к врачу на очный или онлайн-приём…
Возможны оба варианта.
Форма множественного числа однозначно укажет на то, что речь идет не об одном ролле, а о большем количестве.
Возможны варианты. Наиболее употребительный: пиво на розлив.
Верно: "бычок", "газель" (как названия автомобилей, в обиходе) и "Бычок", "Газель" (как названия производственных марок).
Первая часть сложных слов медиа... пишется слитно (в т. ч. если вторая часть начинается с гласной): медиаполе, медиаактивность.
Следует написать частицу раздельно.
Правильно: гольф-клуб, гольф-лагерь.
Это равноправные варианты, верен тот, что написан в Ваших документах.