№ 224922
Как определить, когда в предложении "следовательно" - союз, а когда - вводное (чтобы правильно расставить запятые)? Есть ли какие-то общие правила?
ответ
Разница в значении. Вводное слово "следовательно" указывает на связь мыслей, последовательность их изложения (то же, что "стало быть"). Союз означает "и поэтому, значит". В ряде случаев провести четкую границу между союзом и вводным словом не представляется возможным.
9 июля 2007
№ 224791
Ответьте, пожалуйста, очень(!) срочно. По правилам точка с запятой может разделять распространенные однородные члены предложения, особенно если внутри них имеются запятые (раздел 3, параграф 9 Розенталя). Но речь здесь идет об однородных членах, не соединенных союзами. А если перед последним однородным членом стоит союз и? Нужна ли при этом точка с запятой перед последним однородным членом? Предложение такое: Эта ответственость включает: первый распространенный однородный член; второй распространенный однородный член(;) и третий распространенный однородный член. Если руководствоваться той же логикой, что и при постановке запятых, то не нужна. Но можно ли по правилам поставить точку с запятой в одном месте и не поставить ничего в другом? Очень срочно и очень нужно. Спасибо.
ответ
Перед и не требуются знаки препинания.
9 июля 2007
№ 224789
Уважаемые коллеги! Хотелось бы вернуться к вопросу склонения названий коммерческих структур.
Ваши объяснения по вопросу №214521 мы изучили. К сожалению, не очень ясно, как поступать с названием, у которого организационно-правовая форма располагается после самого названия.
Приведем пример: "УНИВЕРСАЛ-БАНК" (ОАО)- краткое название банка. Открытое акционерное общество "УНИВЕРСАЛ-БАНК" - полное название банка.
Получается, когда мы склоняем полную форму, мы склоняем по сути оргправовую форму, а именно: Открытому акционерному обществу "УНИВЕРСАЛ-БАНК", Открытым акционерным обществом "УНИВЕРСАЛ-БАНК" и т.п.
Когда мы склоняем краткую форму "УНИВЕРСАЛ-БАНК" (ОАО), если мы не будем добавлять окончание к родовому слову "Банк", то получится, что мы вообще не склоняем, название просто не будет меняться ни в одном падеже? Попробуйте произнести, звучит не по-русски.
Пожалуйста, дайте нам консультацию по такому вопросу (склонение названия коммерческой структуры именно в том случае, когда оргправовая форма в аббревиатуре стоит после родового слова).
Заранее очень благодарны.
ответ
По нашему мнению, в этом случае название в кавычках следует склонять: клиенты «УНИВЕРСАЛ-БАНКА» (ОАО).
9 июля 2007
№ 224774
Здравствуйте! Хотел бы посоветоваться с вами...
Очень буду вам признателен, если подойдёте не формально к данному вопросу и ответите мне.
Вот предложение, к примеру:
Наступил рассвет, каких свет ни видывал.
( Я намеренно написал "ни видывал", хотя, конечно же, по правилам нужно писать "не". Просто, если написать "не", то структура, музыка текста, в которое входит "проблемное предложение", разрушается. Изменение текста "в правильную сторону" безнадёжно ухудшает его качество. Такая ситуация.)
На ваш взгляд, есть ли какие-то основания, помимо воли автора, обосновывающие исходный (формально, некорректный) вариант предложения.
Желаю вашему коллективу всего (замечательного)!
ответ
Написание ни в данном случае ошибка, оснований для такого написания с точки зрения правил русского языка нет.
9 июля 2007
№ 224743
Проезд "на склад" или "к складу" имярек см. на схеме
?
ответ
Если имеется в виду дорога до склада, то верно: проезд к складу.
9 июля 2007
№ 224748
правильно ли расставлены запятые?
То есть, предупреждение технологического нарушения обходиться дешевле ликвидации и устранения его последствий, таким образом, - скупой платит дважды.
А с учетом возросшей юридической грамотности населения и увеличением числа исков потребителей по возмещению ущерба, внедрение защитных мероприятий является менее…
ответ
Корректно: То есть предупреждение технологического нарушения обходится дешевле ликвидации и устранения его последствий, таким образом, скупой платит дважды. Во втором предложении пунктуация корректна.
9 июля 2007
№ 224708
"Чего стоит хотя бы такой пассаж – оказывается, можно рекомендовать налоговым инспекторам начислять недоимку, штраф и пеню всякий раз, когда человек обращается в государственные органы или к должностным лицам с какой-либо просьбой или ходатайством!"
Подскажите, пожалуйста, правомерно ли поставлено тире в этом предложении. А если нет, то чем можно заменить?
ответ
Лучше вместо тире поставить двоеточие, так как во второй части сложного предложения раскрывается смысл первой части.
9 июля 2007
№ 224706
Коммуникация(,)как ведущий компонент...
нужна ли здесь запятая? В каких случаях обособляется "как"?
ответ
Если есть дополнительное значение причины (так как является ведущим компонентом), то указанная запятая нужна. Иначе запятая не требуется (так как как = в качестве).
9 июля 2007
№ 224705
Здравствуйте! Сочетание "международная премия" пишется с прописной или строчной? Например, компании вручена Международная премия «Лидер национальной экономики 2006» (а если просто - компании вручена Международная премия?).
ответ
Если слова международная премия входят в официальное название премии, то слово Международная следует писать с большой буквы в обоих случаях. Если не входит в официальное название, то следует писать с маленькой буквы в обоих случаях.
9 июля 2007
№ 224690
Здравствуйте! Как правильно писать:
Первый экземпляр бутылки - "стаканА" выставлен в музее как один из символов национального напитка.
или
Первый экземпляр бутылки - "стакан" выставлен в музее...
Есть буква "А" на конце слова стакан или нет?
ответ
Если название емкости -- бутылка-«стакан», то верно: Первый экземпляр бутылки-«стакана» выставлен...
9 июля 2007